Tradução de "grieve for" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I grieve for my country, I grieve for Europe ! | A mim, dói me o meu país, dói me a minha Europa! |
Why grieve for them? | Todos eles estão. Porque sofrem eles pelas raparigas? |
Without you guys along We'll grieve and grieve | Sem vocês connosco Nós sofremos e sofremos |
But grieve not for the disbelieving folk. | Que não te penalizem os incrédulos. |
Do not grieve for these wicked people.' | Não te mortifiques pela gente depravada. |
Do not grieve for the unbelieving people. | Que não te penalizem os incrédulos. |
So grieve not for what they are doing. | Não te aflijas, pois, peloque fazem. |
So do not grieve for those who disbelieve. | Que não te penalizem os incrédulos. |
So do not grieve for the transgressing lot. | Não te mortifiques pela gente depravada. |
So do not grieve for the faithless lot. | Que não te penalizem os incrédulos. |
But do not grieve for the unbelieving nation. | Que não te penalizem os incrédulos. |
How can I grieve for the unbelieving nation' | Comopoderei atribular me por um povo incrédulo? |
Do not grieve. | Não te lamentes. |
So do not grieve for these, the wicked people. | Não te mortifiques pela gente depravada. |
So how should I grieve for a faithless lot? | Comopoderei atribular me por um povo incrédulo? |
But do not grieve for those who deny the truth. | Que não te penalizem os incrédulos. |
And grieve entirely, wholeheartedly! | E entra totalmente nesta tristeza, com todo o teu coração! |
But do not grieve. | Mas não te preocupes. |
Your suspicions grieve me. | As suspeitas de Vossa Majestade entristecemme. |
James Grieve and mutants | James Grieve e mutações |
How can I grieve for a people who do not believe? | Comopoderei atribular me por um povo incrédulo? |
David, I see that I no longer need grieve for you! | David, vejo agora que já não preciso de sofrer mais por ti. |
I grieve over them evenings. | Eu passo as noites a lamentáIas. |
l'll not ever, ever grieve | Eu não vou me castigar . |
l'll not ever, ever grieve | Jamais me condenarei |
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. | Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. |
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. | Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. |
But it is great to grieve. | Porque é muito bom estar triste! |
And you, Uncle Opanas, mustn't grieve. | E tu, tio Opanas, não deves sofrer. |
Do not grieve, my old friend. | Não chores, velho amigo. |
Do not grieve for them, and do not be upset by their guile. | E não te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti |
So do not grieve over their deeds, | Não te aflijas, pois, peloque fazem. |
So grieve not over the wrongdoing folk. | Não te mortifiques pela gente depravada. |
I would leave her alone to grieve. | Eu deixaria na solidão da sua tristeza. |
Sometimes it is necessary, important to grieve. | Às vezes é necessário, é importante estar de luto. |
The spirits tell him not to grieve. | Os espíritos dizemlhe para não se afligir |
Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers. | Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis. |
And grieve not for them and be not distressed because of what they plan. | E não te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti |
I said No, it is important for you to grieve, to have this moment. | Eu disse ' não, é importante para você viver este momento de grande tristeza. |
We grieve for Anna and miss her, in Sweden, Europe and throughout the world. | Estamos de luto pela Anna e sentimos a sua falta, na Suécia, na Europa e em todo o mundo. |
So do not grieve over the defiant people. | Não te mortifiques pela gente depravada. |
So do not grieve over the disbelieving people. | Que não te penalizem os incrédulos. |
So grieve no longer over their (evil) deeds. | Não te aflijas, pois, peloque fazem. |
It's also an expression of grace to grieve. | É também uma manifestação da graça esta tristeza. |
Though I've listened to you Moan and grieve | Embora te tenha ouvido Lamentar e sofrer |
Related searches : Grieve Over - I Grieve - Grieve About - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For