Tradução de "human greatness" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Greatness - translation : Human - translation : Human greatness - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
There's greatness in everyone. | Há grandeza em cada um. |
The Human Spirit when it is allowed to become... made manifest through art, invariably is going to create greatness. | Você sabe quase não importa qual o meio, não importa quais são as formas de financiamento ou os meios de veiculação quando humanos fazem algo, tendemos a criar coisas interessantes. |
Alexander The Ambiguity of Greatness. | O gênio de Alexandre o Grande . |
Welcome to Grow to Greatness. | Deixe me começar explicando como cada semana irá ocorrer. |
Week two, Grow to Greatness. | Semana dois, cresce a grandeza. |
proclaim the greatness of your Lord, | E enaltece o teu Senhor! |
Greatness is not a matter of circumstance. | Grandeza não é o resultado de circunstâncias. |
Neither gold nor greatness make us happy. | Nem o ouro nem a grandeza nos fazem felizes. |
With your impure mouths against His greatness. | Com suas bocas impuras contra a sua grandeza. |
This and Zcni greatness... this prayer now. | Este e Zcni grandeza ... esta oração agora. |
That is a sign of Europe s greatness. | Nisso reside a grandeza da Europa. |
Napoleon sleeping in greatness in the Invalides. | Napoleão adormecido na sua grandeza nos Invalides. |
Once, I hoped to reach his greatness, | Em tempos, esperei alcançar a sua grandeza... |
My time of greatness is at hand. | O meu momento de glória está próximo. |
They sense the moment of my greatness. | Antecipam o meu momento de glória. |
Leymah Gbowee Unlock the intelligence, passion, greatness of girls | Leymah Gbowee Liberem a inteligência, a paixão, a grandeza das meninas |
Baron of Inhaúma (without Greatness) on 27 September 1867. | Barão de Inhaúma (com grandeza) em 22 de dezembro de 1867. |
It is really greatness to rejoice in small things | É realmente crescer a alegrar se nas pequenas coisas |
A union in which each side grows in greatness | Isto gera uma união sólida, em que cada um cresce em grandeza. |
In him, the elements had fused greatness and weakness, | Nele, os elementos tinham fundido grandeza e fraqueza, |
This absolute Being, this goodness, justice and greatness, is God. | Este Ser absoluto, esta bondade, justiça e grandeza, é Deus. |
Finally, it is through political courage and a clear vision of what gives the human being its dignity and greatness, that it remains possible to maintain a civilisation and a form of progress which are truly human. | Por último, é através da coragem política e de uma visão clara do que faz a dignidade e a dimensão da pessoa humana que tornamos uma e outra vez possível a continuação de uma civilização e de um progresso realmente humanos. |
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. | Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás. |
Books remain one of the bulwarks of goodness, beauty and greatness. | Elas são a primeira e última defesa da democracia parlamentar. |
Well... Heh. I suppose he had some private sort of greatness. | Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior... mas ele a guardou para si. |
Share your greatness with Caesar and give him the Lion's share. | Partilha a glória com César e dálhe a parte de leão. |
Such ruins would be a testament to the greatness of the Third Reich, just as ancient Greek or Roman ruins were symbols of the greatness of those civilizations. | Tais ruínas seriam o testamento da grandeza do Terceiro Reich, da mesma maneira que as ruínas gregas e romanas são símbolos da grandeza dessas civilizações. |
Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. | Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado e a sua grandeza é insondável. |
And Thy power and kingship and greatness abide for ever and ever, | 4 E agora os anjos de Thy céus são culpados de transgressão e a carne dos homens permanece tua ira até o grande dia de julgamento. |
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what greatness is promised thee. | Achei bom confiar isso a ti... meu mais querido companheiro de grandeza... para que tu não percas tua cota de alegria... por ser ignorante da grandeza que é prometida a ti. |
A great man shows his greatness by the way he treats little men. | Um grande homem mostra sua grandeza pela maneira como trata os pequenos. |
The Dutch Republic Its Rise, Greatness, and Fall 1477 1806 (1995) Oscar Gelderblom. | The Dutch Republic Its Rise, Greatness, and Fall 1477 1806 (1995) J. |
What is the matter with you, that you do not appreciate God s Greatness? | Que vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus, |
What is the matter with you that you deny the greatness of God, | Que vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus, |
For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God! | Porque proclamarei o nome do Senhor engrandecei o nosso Deus. |
Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness! | Louvai o pelos seus atos poderosos louvai o conforme a excelência da sua grandeza! |
Praise him for his mighty acts praise him according to his excellent greatness. | Louvai o pelos seus atos poderosos louvai o conforme a excelência da sua grandeza! |
The principle of all greatness on earth... ...has long been bathed in blood | O princípio de toda a grandeza sobre a terra está total e invariavelmente coberto de sangue. |
2 Blessed be Thou, O Lord, King, Great and mighty in Thy greatness, | E tu sabes e vês e ouvirás tudo, E não há nada oculto do Thee para |
I knew all his dreams of greatness would be wrecked because of her. | Eu sabia que os seus sonhos de grandeza seriam destruídos por ela. |
What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah? | Que vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus, |
Great is the LORD, and greatly to be praised and his greatness is unsearchable. | Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado e a sua grandeza é insondável. |
In it he has achieved a greatness in the handling of color and line. | Aqui, atingiu a magnificência no uso das cores e perspectivas. |
And a global community of unicyclists discover each other online, inspire each other to greatness. | E uma comunidade global de monociclistas descobre se 'online', uns aos outros, inspiram se, uns aos outros, para a grandeza. |
To achieve greatness, these women have often come a long way, both literally and figuratively. | Para conquistar este espaço, estas mulheres percorreram não só um longo caminho geográfico, mas também cultural e histórico cheio de armadilhas. |
Related searches : Achieve Greatness - Personal Greatness - True Greatness - His Greatness - Inner Greatness - Potential For Greatness - Striving For Greatness - Greatness Of Heart - Destined For Greatness - Rise To Greatness - Aspire To Greatness - Path To Greatness