Tradução de "i can manage" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

I can manage - translation : Manage - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I think I can manage.
Obrigado, eu o farei.
I can manage alone.
Obrigada, eu tomo sozinha.
I can manage it.
Posso com isto.
Perhaps I can manage.
Talvez eu consiga.
No, I think I can manage.
Não, acho que sou capaz.
I can manage. Thank you.
Eu me arranjo, obrigado.
Thank you, I can manage.
Eu consigo, obrigada.
I can manage by myself.
Consigo desenrascarme sozinho. Está ocupada?
I can manage from here.
Posso ir sozinha.
No, Sir, I think I can manage.
Posso fazer algo, para ajudar?
They're not heavy, I can manage.
Não são pesados.
I don't think I can manage much conversation.
Não acho que possa lidar com muita conversação.
It's heavy, but I can manage it.
É pesado mas eu consigo aguentar.
It's all right,thanks,I can manage
Está bem, obrigado. Eu consigo.
No, it's all right. I can manage.
Não, não, dou conta sozinho.
I can manage my own business affairs.
Eu encarregome dos meus assuntos.
I can manage, handle temperature at this level.
Eu posso controlar, lidar com a temperatura a este nível.
All right, I'll see what I can manage.
Vou ver o que posso fazer.
Can you manage?
Vai conseguir?
Oh, I think we can manage, thank you, sir.
Ah, nós podemos nos virar, obrigado, senhor.
I can look at my constipation, how to manage it.
Posso ver minha constipação, como lidar com ela.
I can look at my constipation, how to manage it.
Posso ver a minha obstipação, como lidar com ela.
I gathered that Parliament thinks we can manage with 12.
Então, quid da União Soviética e não acabaríamos, num próximo dia, por oferecer o sistema das preferências generalizadas aos próprios Estados Unidos?
I can manage very well without taking anything from Armand.
Governome bem sem tirar nada ao Armand.
We can manage alone.
Nós vamos nos arrumar sozinhos.
You can manage, Mary.
Consegues desenrascarte, Mary.
Any jailbreak is pretty tough, but I think I can manage this one.
Pode ser difícil evadirme, mas creio que vou conseguir.
Can we manage another table?
Arranja outra mesa?
We can manage from here.
Nos não precisamos de companhia!
Think you can manage that?
Pensas que podes conseguir isso?
We can manage seven somehow.
Temos que conseguir sete de alguma maneira.
I manage.
Eu arranjome.
I can control, I can manage few hundred degrees, where the Coulomb Barriers are in the same level.
Eu posso controlar, eu posso administrar algumas centenas de graus, onde as barreiras de Coulomb estão no mesmo nível.
Now if I can just manage to navigate on these things, Bert.
Espero conseguir viajar com estas coisas, Bert.
Can you manage that by yourself?
Você consegue lidar com isso sozinho?
How can we manage, how sad
Como você pode, como é triste
You can manage on your own!
Desenvencilhate sozinho!
Keep southeast. Can you manage it?
Se mantivermos Sudeste o tempo suficiente, não falhamos.
We can manage without Mr Dean.
Podemos resolver sem o Sr. Dean.
I could manage
Eu consigo!
Can Tom still manage to do that?
Tom ainda consegue fazer isso?
Which can we not manage for ourselves?
Quais as questões que não conseguimos resolver no plano nacional?
How can we manage migratory flows successfully?
Como conseguir controlar os fluxos migratórios?
Oh, but we can manage it somehow.
Havemos de arranjar uma solução.
Can you manage all those things yourself?
Pode com tudo isso sozinho?

 

Related searches : Can Manage - We Can Manage - You Can Manage - Can Better Manage - I Can - Can I - I Manage Projects - I Will Manage - I Could Manage - I Should Manage - I Can Swim - I Can Claim - I Can Witness