Tradução de "in previous cases" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Cases - translation : In previous cases - translation : Previous - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deal with previous mistreatment cases through appropriate prosecutions. | Tratar os casos anteriores de maus tratos através do processamento judicial adequado. |
Have scientists learned enough from previous cases to rehabilitate? | Terão os cientistas aprendido o suficiente de casos anteriores para a reabilitarem? |
It was argued that minimum price undertakings in previous cases had not been respected. | Foi alegado que os compromissos relativos a preços mínimos não foram respeitados em casos anteriores. |
Allergic reactions Anaphylactic reactions have been rarely reported, in some cases after previous topical exposure to retinoids. | Habitualmente, os valores plasmáticos elevados dos lípidos regressam aos valores normais quando se reduz a dose ou se descontinua o tratamento, podendo também responder a medidas dietéticas. |
Allergic reactions Anaphylactic reactions have been rarely reported, in some cases after previous topical exposure to retinoids. | Reacções alérgicas Raramente, foram notificadas reacções anafilácticas, em alguns casos após exposição tópica prévia aos retinóides. |
The number of notified cases in which state aid was granted in 1986 (124) was less than in previous years. | O número de medidas de apoio anunciadas em 1986 (184) desceu em comparação com os anos anteriores. |
But why were there three times as many reported cases of incest in 1984 as in the previous year, 1983? | Não porque o incesto aumentou tanto num só ano, seria absurdo, mas porque, pouco a pouco, os tabus são suprimidos. |
Some of the points refer to dealing with so called old cases, i.e. cases of irregularities or suspicion of fraud from previous years. | Uma parte dos pontos inclui o tratamento dos chamados casos antigos , isto é, dos casos de irregularidades ou de suspeita de fraudes ocorridas em anos anteriores. |
In cases not covered by the previous subparagraph, the eggs shall be marked in accordance with paragraphs 3, 4 and 5. | Nos casos não contemplados no parágrafo anterior, a marcação é feita em conformidade com os n.os 3, 4 e 5. . |
The Council nevertheless takes this opportunity to stress, as in previous cases, its profound commitment to respect for human rights. | O Conselho, no entanto, aproveita a oportunidade proporcionada pela pergunta, para sublinhar tal como nos casos precedentes o seu profundo apego ao respeito dos direitos humanos. |
There are still 15,000 or 16,000 cases per year of salmonella food poisoning in the UK, half the previous levels. | Continuam a verificar se, anualmente, no Reino Unido, cerca de 15 000 a 16 000 casos de intoxicação alimentar causada pela salmonela, o que corresponde a metade dos níveis anteriores. |
In cases of shorter periods of participation , exchange rate developments are described over a two year reference period as in previous reports . | Em casos anteriores de períodos de participação mais curtos , a evolução da taxa de câmbio é analisada ao longo de um período de referência de dois anos , tal como aconteceu em relatórios anteriores . |
Unlike previous speakers who have cited such cases, I oppose any erosion of national sovereignty in the area of criminal justice. | Ao contrário de oradores anteriores, que citaram esses casos, oponho me á erosão da soberania nacional no domínio da justiça criminal. |
Despite previous or concomitant prophylactic treatment for tuberculosis, cases of active tuberculosis have occurred in patients treated with TNF antagonists including Cimzia. | Apesar do tratamento profilático prévio ou concomitante para a tuberculose, ocorreram casos de tuberculose activa em doentes tratados com antagonistas do TNF incluindo o Cimzia. |
In a previous study of similar design, there were three adjudicated cases of anaphylaxis, all after sugammadex 16 mg kg (incidence 2.0 ). | Num estudo anterior de desenho semelhante, houve três casos atribuídos de anafilaxia, todos após administração de sugamadex 16 mg Kg (incidência de 2,0 ). |
In previous cases, the capacity to fulfil these obligations was defined by the fact that the country in question was a net exporter of sugar. | Em casos anteriores, a capacidade de cumprir essas obrigações foi associada ao facto de o país em questão ser exportador líquido de açúcar. |
Cases of leukoencephalopathy have been observed following treatment with thiotepa in adult and paediatric patients with multiple previous chemotherapies, including methotrexate and radiotherapy. | Foram observados casos de leucoencefalopatia, após tratamento com tiotepa, em doentes adultos e pediátricos submetidos anteriormente a múltiplas sessões de quimioterapia, incluindo metotrexato e radioterapia. |
On 31 December 1989, the latest date on which I have reliable figures, there were 3,239 cases pending in comparison to 3,451 in the previous year. | Achei ex tremamente úteis as críticas feitas pelo senhor de putado Merz sobre as informações de que dispomos. |
Does the Commission believe that the increase in cases of agricultural fraud notified last year, as compared with previous years, indicates a rising trend ? | Não acha a Comissão que o aumento dos casos de fraude no sector agrícola registados no ano passado, em comparação com anos transactos, aponta para uma tendência crescente? |
Previous in History | Anterior no Histórico |
But, at a pinch, why should they have done so when they had taken no action in previous cases, whether Cyprus, Lebanon or the Palestinians? | Mas, em rigor, porque haveriam de o fazer, já o que não tinham feito em nenhum dos casos precedentes, nem no caso de Chipre, nem no do Líbano, nem no caso palestiniano? |
There have been reports of overdose with Prevenar, including cases of administration of a higher than recommended dose and cases of subsequent doses administered closer than recommended to the previous dose. | Foram notificados casos de sobredosagem com Prevenar, incluindo casos de administração de uma dose superior à recomendada e casos de doses subsequentes administradas mais cedo que o recomendado relativamente à dose precedente. |
What I am calling for with my amendment is that in such cases the Council should be empowered to allow in such cases and there are millions of mixed marriages the possibility of one spouse retaining his or her previous nationality. | Aquilo que eu peço com a minha alteração é que seja dada ao Conselho a faculdade de permitir, em tais casos e são milhões os casos de casamentos mistos , que um dos cônjuges tenha a possibilidade de conservar a sua nacionalidade anterior. |
Previous Character in History | Carácter Anterior no HistóricoGoes to next character |
In the previous Olympics. | Na Olimpíadas anteriores. |
Cases of oedema have been reported with insulin therapy, particularly if previous poor metabolic control is improved by intensified insulin therapy. | Foram notificados casos de edema com terapêutica com insulina, particularmente, quando um fraco controlo metabólico prévio foi melhorado por uma intensificação da terapêutica com insulina. |
Cases of oedema have been reported with insulin therapy, particularly if previous poor metabolic control is improved by intensified insulin therapy. | Foram notificados casos de edema com terapêutica com insulina, particularmente, quando um fraco controlo metabólico prévio foi melhorado por uma terapêutica intensificada com insulina. |
at the beginning of 1992 it started to update the IRENE database containing information on cases of irregularities notified by the Member States in previous years. | leva a cabo, desde 1992, a actualização da base de dados IRENE, contendo as informações sobre os casos de irregularidades comunicados pelos Estadosmembros nos anos anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | As imunoglobulinas humanas normais podem provocar raramente, uma baixa súbita da tensão arterial e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo quando o doente não tenha evidenciado hipersensibilidade em administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | As imunoglobulinas humanas normais podem provocar, raramente, uma queda súbita da tensão arterial e, em casos isolados, choque anafiláctico, mesmo quando o doente não tenha evidenciado hipersensibilidade em administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | A imunoglobulina normal humana pode provocar em casos raros uma queda súbita da pressão sanguínea e, em casos isolados, choque anafiláctico, mesmo nos casos em que o doente não tenha apresentado hipersensibilidade numa administração anterior. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | As imunoglobulinas normais humanas podem raramente causar uma súbita quebra de tensão arterial e em casos isolados choque anafilático, mesmo quando o doente não mostrou sinais de hipersensibilidade a administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | As imunoglobulinas humanas normais podem provocar raramente uma baixa súbita da tensão arterial e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo quando o doente não tenha evidenciado hipersensibilidade em administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | As imunoglobulinas humanas normais podem provocar, raramente, uma queda súbita da tensão arterial e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo quando o doente não tenha evidenciado hipersensibilidade em administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | Em casos raros, as imunoglobulinas humanas normais podem provocar uma queda súbita da tensão arterial e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo quando o doente não tenha evidenciado hipersensibilidade em administrações anteriores. |
Rarely human normal immunoglobulins may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | Raramente as imunoglobulinas humanas normais podem causar baixa brusca da pressão arterial e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo quando o doente não tenha revelado hipersensibilidade a administração prévia. |
In the most serious cases, allergic reactions may progress to severe anaphylactic reactions even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administrations (see section 4.4). | Nos casos mais graves, as reações alérgicas podem progredir para reações anafiláticas graves mesmo quando o doente não mostrou hipersensibilidade a administrações anteriores (ver secção 4.4). |
Previous song in current collection | Música anterior na colecção actual |
As at 31 December 1991, 2287 cases relating to Articles 85 and 86 of the EEC Treaty were before the Court, 20 fewer than in the previous year. | A Comissão procura actualmente dotar a política da concorrência de uma maior eficácia, esforçando se, por um lado, por assegurar uma maior transparência e defendendo, por outro lado, uma aplicação descentralizada do direito da concorrência por parte das entidades e tribunais nacionais. |
Mr President, the previous two cases we have considered dealt with issues of free speech and the conditions of maintaining robust political debate. | Senhor Presidente, os dois casos anteriores que apreciámos tratavam de questões relativas à liberdade de expressão e às condições de manutenção de um debate político vigoroso. |
She gives you the names of previous lives, who you were in previous lives. | Ela lhe dá os nomes das suas vidas passadas, quem você foi nas vidas passadas. |
She gives you the names of previous lives, who you were in previous lives. | Dá vos os nomes de vidas anteriores, quem vocês foram em vidas anteriores. |
The risk assessment focused on epidemiological analyses of the cases of SUD, autopsy reports of the individual cases, all available data from the previous review and the results from the observed expected analysis of Prof. | A avaliação do risco incidiu sobre análises epidemiológicas de casos de morte súbita e inesperada, relatórios de autópsias dos casos individuais, todos os dados disponíveis da reavaliação anterior e os resultados da análise de observação previsão do Prof. |
In both cases of nickel and dollar, the use of manganese in the coin was to duplicate the electromagnetic properties of a previous identically sized and valued coin, for vending purposes. | Tanto nos casos do níquel como no dólar, o uso de manganês na moeda tinha o objetivo de duplicar as propriedades eletromagnéticas de uma moeda anterior de mesmo tamanho e valor, para fins de comércio. |
Rarely human normal immunoglobulins including Privigen may cause a sudden fall in blood pressure and, in isolated cases, anaphylactic shock, even when the patient has shown no hypersensitivity to previous administration. | A imunoglobulina normal humana, incluindo o Privigen, pode provocar em casos raros uma queda súbita da tensão sanguínea e, em casos isolados, choque anafilático, mesmo nos casos em que o doente não tenha apresentado hipersensibilidade numa administração anterior. |
Related searches : In Previous - In Three Cases - In Al Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Respective Cases - In Seldom Cases - In Two Cases - In Various Cases - In Reasonable Cases - In Cases Were