Tradução de "is not genuine" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Genuine - translation : Is not genuine - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It is not easy populism but genuine anxiety.
Não se trata de um populismo fácil, mas de uma angústia real.
Is there or is there not room for genuine competition?
Há ou não lugar para uma verdadeira liberdade de concorrência?
Its not a genuine ?
Que se passa, Jennie ?
Genuine Genuine
Elemento que muda de cor
These pearls are genuine, not artificial.
Estas pérolas são autênticas, não são falsas.
The killing is genuine ...
Neofascismo uma abordagem histórica.
That is the European model, which is regulated liberalisation and which is not genuine liberalisation.
É esse o modelo europeu, uma liberalização regulada, que não é uma autêntica liberalização.
This might not be a genuine diamond.
Este pode não ser um diamante genuíno.
Genuine spot checks are not even considered.
Estas propostas foram estudadas e planeadas, pela Co
But it is not always possible to distinguish a genuine compliment from flattery.
Mas nem sempre é possível distinguir um elogio genuíno de uma adulação.
There can be no question of establishing power if it is not genuine.
Não se trata de criar um falso poder.
. I am not sure that labelling a genuine concern as scaremongering is helpful.
. Não creio que chamar alarmismo a uma preocupação genuína seja útil.
Is this a genuine reform?
Será isto uma autêntica reforma?
That is a genuine question.
Esta é uma boa pergunta.
If that is so, what is needed now is not words but genuine revival of democratic culture.
Trata se de uma hipótese que não faz apelo a palavras vãs, mas sim a um verdadeiro renascimento da cultura democrática.
There is a genuine problem public opinion is focusing on us and this system is not working.
Há um problema real a opinião pública tem os olhos postos em nós e este sistema não funciona.
But subsidiarity is not a genuine matter of principle for the British Prime Minister.
O Parlamento fez uma resolução, mas não tem muito interesse. Fez uma resolução sobre quê? Sobre a democracia.
It is not difficult to envisage a genuine customs union resulting from this process.
Não é difícil antever, no final deste percurso, a criação de uma verdadeira união aduaneira.
Otherwise, the discharge decision does not constitute genuine scrutiny but is merely a formality.
De outro modo, a decisão de quitação não representa um verdadeiro controlo, limitando se a constituir um acto de cortesia.
This is a genuine political initiative.
Esta é uma iniciativa política genuína.
Mr. Spade, my offer is genuine.
Mr. Spade, a minha oferta é sincera.
But these agreements do not constitute a genuine policy.
In cide especialmente sobre a representação exterior da CEE nos tribunais internacionais. Penso que...
Mr President, we are not discussing genuine improve ments.
Senhor Presidente, não houve realmente verdadeiros melhoramentos.
It is not, therefore, surprising that there is, in this context, no real integration or genuine political dialogue.
Assim, não é de espantar que, neste contexto, não exista verdadeira integração nem verdadeiro diálogo político.
It is therefore genuine simplification there is a lot of talk in this field, but not much action.
Trata se pois de uma genuína simplificação. Normalmente, fala se muito sobre este assunto, mas não se faz muito.
Genuine
Verdadeira
Genuine
Topo da página
Genuine!
Genuíno!
This is a genuine picture by Picasso.
Este é um quadro autêntico de Picasso.
This, Dakota, is a genuine Nazi flute.
Isto, Dakota, é uma flauta Nazi genuína.
The operating budget is still not a genuine budget but a relatively non binding economic plan.
(O Parlamento aprova a resolução)
We are convinced that voluntary agreements are not enough and that genuine legislation is required instead.
Estamos convencidos de que não bastam acordos voluntários e que é necessária uma verdadeira legislação.
In other words, a genuine fisheries policy is not just about adopting rules on fish stocks.
Por outras palavras, uma verdadeira política das pescas não se limita à aprovação de regras relativas às populações de peixes é também uma actividade económica com uma incidência social muito forte.
So you know that my praise is genuine because sometimes I do not hesitate to criticise.
Portanto, sabem que os meus elogios são sentidos, porque também não hesito em fazer críticas.
Mathematical redistribution does not mean justice and does not lead to genuine equality.
A redistribuição matemática não significa justiça e não leva a uma verdadeira igualdade.
It is vital that this inquiry be genuine.
É vital que este inquérito seja genuíno.
It is important that we have genuine subsidiarity.
Afirmou Está fora do âmbito da directiva .
I think that this is a genuine problem.
Penso que há aqui qualquer problema.
There is genuine desire for peace in Iraq.
Há um desejo genuíno de paz no Iraque.
But this is genuine coin of the realm.
Mas esta é a face genuína do domínio.
Genuine Counterfeit
Verdadeira Falsa
Super genuine
Super genuíno
It is true that this Parliament is not a genuine parliament in so far as it has no legislative power.
É verdade que este Parlamento não é um verdadeiro parlamento, isto é, que não tem qualquer poder legislativo.
Banknote authentication devices that require the user to decide whether a banknote is genuine or not ( verification aid ) .
Dispositivos de autenticação de notas que requerem que o utilizador decida se a nota é genuína ou não ( dispositivos auxiliares de verificação ) .
There is not a word in them about the social consensus needed to achieve a genuine competition policy.
Por isso contentar me ei com entrar em dois sectores O primeiro é a questão da política de transportes e, em particular, a questão da concorrência no ar.

 

Related searches : Not Genuine - Is Genuine - Are Not Genuine - Is Not - Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Genuine Commitment - Genuine Link