Tradução de "it paid off" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

It paid off - translation : Paid - translation :
Palavras-chave : Pagos Paguei Paguei Pagaram Pagaste

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We paid off some Ioans with it.
Pagamos alguns empréstimos com ele.
That you paid off senators, you paid off governments, you paid off different people to get your will?
Você paga a senadores, paga a governadores, paga a diferentes pessoas para fazerem a sua vontade?
The effort paid off.
O esforço valeu a pena.
So it had been a huge gamble, but it had paid off.
Foi uma jogada muito arriscada, mas valeu a pena.
So it had been a huge gamble, but it had paid off.
Tinha sido uma aposta muito forte, mas compensadora.
Tom paid off his debt.
Tom quitou as suas dívidas
Something's paid off not much.
Alguma coisa está liquidado não muito.
Well, our factoring paid off.
Bem, a nossa função paga.
He'd tell that to a trained seal if it paid off.
Ele diria o mesmo a uma foca se lhe fosse conveniente.
In the end, it was a compromise that more than paid off.
O Single da música vendeu mais de 12 milhões de cópias.
He hasn't paid me off yet.
Ele ainda não me pagou.
I just paid Mr. Hardin off.
Acabo de pagar ao Sr. Hardin.
We finally have paid off everybody we need to pay off.
Finalmente valeram a pena todos nós precisamos pagar.
Tom paid off his credit card debt.
Tom liquidou a fatura de seu cartão de crédito.
Big Boy hadn't paid off the cops.
O bandido nгo pagou os samangos... Foi morrer numa cela lб na llha Grande.
Paid off just about everybody in town.
Subornaste quase todos na cidade.
Seems to have paid off pretty well.
Parece terse saído muito bem.
She asks me to be paid off.
Ela veio me pedir o pagamento.
Where do we get paid off? MAN
Onde nós podemos receber?
DiBiase paid Bass off to fake an injury.
² DiBiase pagou a Bass para fingir uma lesão.
I just paid off 100 grand to him.
Acabei de lhe pagar 100 mil.
I paid off for Danny. Yeah, I know.
Já vinguei a morte do Danny.
I tried to tell them Drake paid off.
Tentei dizerlhes que o Drake me pagou.
You got paid off in a lot of cash.
Tenho...
You'll be paid as we step off the ferry.
Serão pagos quando sairmos do ferry.
Wh... Chick, get him paid, get him off the rig!
Chick, paga lhe e manda o embora.
NARRATOR Finally, late one night, all the work paid off.
Finalmente, tarde da noite, aconteceu!
I was paid off for being a good boy. Ed.
Em agradecimento por ter sido um bom rapaz.
Japan, with an average allowance of 15 paid days off a year is the country with the smallest number of paid days off after the U.S. It is, however, number one for untaken vacation time.
O Japão permite em média 15 dias de férias remuneradas por ano é o país com o menor índice de férias remuneradas depois dos EUA. O país é, no entanto, o primeiro em número de pessoas que renunciam às férias.
It paid off its arrears to the UN and held consultations with the Europeans and many others.
Pagaram as quotizações em atraso na ONU, consultaram os Europeus e muitos outros.
Jesus paid it all Jesus paid it all
Tudo pago está Tudo pago está
This debt was not paid off with the interest until 1947.
Essa dívida não foi quitada com juros até 1947.
He wouldn't think I was crazy if he got paid off.
Não consideraria loucura, se recebesse algum.
The general thinks like you do. He paid me off today.
O General pensa o mesmo e mandou pagarme.
I expect to get paid. When I lose I pay off.
Quando perco, sou eu que pago.
Will you have paid your house off by the time you're fifty?
Você terá liquidado a casa quando completar cinquenta anos?
On that day the outcome at Copenhagen paid off an old debt.
Nesse dia, com o resultado da Cimeira Copenhaga, foi finalmente paga uma velha dívida.
This ought to cause a lot of debts to be paid off.
Isto deve provocar o pagamento de muitas dívidas.
The fact is I haven't been paid off on that contract myself.
A verdade é que ainda não fui pago.
You must know a business venture of mine has paid off handsomely.
De si? É brincadeira?
Off it, off it.
Fora, fora.
Then the ECSC will still have amounts outstanding on credits it granted, but the money it borrowed itself should have been paid off.
Nessa altura, a CECA ainda tinha dívidas a cobrar sobre os empréstimos que concedera, mas os empréstimos que contraíra já deveriam estar pagos.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
E trabalhamos de mais. E a paga é uma faca, um pau ou uma corda.
I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed.
Fui levantar o meu dinheiro para pagar aos meus empregados e estou fechada.
Knock it off, knock it off.
Parem com isso! Parem com isso!

 

Related searches : Investment Paid Off - Paid Off Well - Loan Paid Off - Strategy Paid Off - Paid Off Mortgage - Is Paid Off - Paid Days Off - Have Paid Off - Gamble Paid Off - Paid Time Off - Off It - It Is Paid