Tradução de "knees up" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Keep those knees up. | Levantem os joelhos! |
Get up off your knees. | Levantese. |
Get up on your knees, you sack of dung! | Levantate saco de estrume! |
Why, I was up to my knees in bodies. | Porque, não queria ver os joelhos dos corpos. |
Leodes comes up and gets a hold of Odysseus' knees. | Leodes chega e Obtém uma preensão de joelhos de Odisseu. |
If I don't they are gonna end up around my knees. | Se eu não eles são vai acabar em torno de meus joelhos. |
I spent a lot of time on my knees up there. | Passei muito tempo de joelhos lá em cima. A rezar? |
Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees, | Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes, |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees | Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes, |
You know, Danning, it feels good to get up off my knees. | Sabe, Danning, você se sente bem quando se levanta. |
On your knees. | De joelhos. |
On your knees! | Está pronto! De joelhos! Vai! |
To your knees! | De joelhos! |
Knees close together. | Os joelhos apertados. |
On your knees. | Joelhos no chão. |
On your knees. | Joelhos no chão. Ao solo. Em pé! |
On your Knees! | Ajoelhate! |
His knees gave way. | Seus joelhos cederam. |
His knees gave way. | Os joelhos dele cederam. |
Get on your knees. | Ajoelhe se. |
Galvin, on your knees. | Galvin, fique de joelhos. |
Peek at the knees. | Espreitar os joelhos. |
Oh, my knees hurt. | Estranho. |
Down on my knees. | De joelhos. |
Your knees are shaking. | Os vossos joelhos estão a tremer. |
I hear Her Majesty's the only woman he could talk up to... without his knees buckling. | Ouvi dizer que a Rainha é a única mulher com quem fala... sem que os joelhos tremam. |
I was on my knees. | Eu estava de joelhos. |
On your knees! Get down! | De joeIhos! |
The knees of his trousers. | Os joelhos de suas calças. |
Don't let your knees rattle. | John Doe, Aquele ali. |
On your knees! Arms open! | De joelhos, braços abertos! |
María, my knees are shaking. | María, os meus joelhos estão a tremer. |
On your knees again, girl. | De novo de joelhos. |
Bibianita I'm on my knees, | Bibiana estou de joelhos. |
Bring him to his knees. | Tragao até aos seus joelhos. |
Still on your knees, Prewitt? | Ainda estás de joelhos, Prewitt? |
Bless your big, bony knees. | Mas que joelhos tão finos! |
First get off your knees. | Primeiro levantate. |
Up to our knees in water to cross a stream. No time to take your boots off. | Atravessávamos riachos coma água pelos joelhos, nem tínhamos tempo de tirar as botas. |
My knees crack when I squat. | O meus joelhos estalam quando eu me agacho. |
Back down on my knees Ohhh | Acho que Victor Hugo... para acabar bem, eu sou fã de Victor Hugo... |
Yes, sir. Then on your knees. | Agora põete de joelhos. |
Down on your knees, you swine. | Põete de joelhos, seu porco! |
Press on tight with your knees. | Faça pressão com os joelhos. |
On her knees, I've no doubt. | De joelhos, aposto. |