Tradução de "loosen" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Loosen - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Loosen it. | Me empreste o cinturão. |
Just loosen it. | Soltao só um pouco. |
Loosen your collar. | Afrouxe o colarinho. |
I'll loosen their tongues. | Eu façoos falar. |
That's it, loosen up. Unbend. | Relaxe. |
You may loosen my hands. | Pode soltarme as mãos. |
You'd better loosen her clothes. | É melhor desapertareslhe a roupa. |
That's when they loosen up. | É quando se soltam. |
Don't loosen them too far. If you loosen them too far, you'll have a big mess. | Não solte os demais. Se você soltá los demais, você fará uma grande bagunça. |
Loosen the knot in my tongue, | E desata o nó de minha língua, |
Occasionally, the IONSYS system may loosen. | Ocasionalmente, o sistema IONSYS poderá desprender se. |
The rack may loosen his tongue. | O polé vai soltarIhe a língua. |
We need to loosen them up. | Temos que os descontrair. |
and loosen the knot from my tongue | E desata o nó de minha língua, |
Loosen these screws but don't remove them | Solte estes parafusos, mas não removê los |
Tap the bottle to loosen the powder | tampa do frasco adaptador do frasco |
Loosen the powder by lightly tapping the vial. | Solte o pó batendo ligeiramente no frasco. |
And shall loosen the reins of the strong, | E a oração dos justos tinha sido ouvido, E o sangue dos justos foram necessários antes do Senhor dos espíritos. |
Loosen the powder by lightly tapping the vial. | Solte o pó batendo ligeiramente no frasco para injetáveis. |
Your instinct was to try to loosen his grip. | O instinto levoua a libertarse do braço. |
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? | Será que o governo irá liberalizar as taxas de juro ou irá abrandar os controlos de capital? |
Gently tap the vial of Fuzeon to loosen the powder. | Bata suavemente no frasco de Fuzeon para soltar o pó. |
Gently tap the vial of Fuzeon to loosen the powder. | Bata suavemente no frasco de Fuzeon para soltar o pó. |
Make sure the patch does not loosen during these activities. | Confirme que o adesivo transdérmico não se solta durante estas atividades |
Push the liner forward a little to loosen the edge. | Empurre um pouco a banda exterior para a frente de maneira a descolar um canto. |
Tap the closed bottle several times to loosen the powder. | Bata suavemente várias vezes no frasco fechado para soltar o pó. |
I told Georgie to get something to loosen my throat. | Disse à Georgie que arranjasse alguma coisa para a garganta. |
Do not use too much force as the needle may loosen. | Não utilize muita força uma vez que a agulha pode soltar se. |
71 Gently tap the vial of Fuzeon to loosen the powder. | Bata suavemente no frasco de Fuzeon para soltar o pó. |
Tap the closed bottle gently several times to loosen the powder. | Bata suavemente e várias vezes o frasco fechado para desprender o pó. |
Tap the closed bottle gently several times to loosen the powder. | Bater suavemente e várias vezes o frasco fechado para desprender o pó. |
The wind of democracy then induced Gorbachev to loosen the straitjacket. | O comunismo, como nós o conhecemos, não se instala em parte nenhuma sem violência, sem estragos, sem mortes. Na Rússia não se instalou sem massacres, sem a Tcheka. |
Do not try to loosen the capsule by repeatedly pressing the piston. | Não tente soltar a cápsula, pressionando repetidamente o pistão. |
Do not try to loosen the capsule by pressing the piercing buttons again. | Não tente libertar a cápsula carregando de novo nos botões de perfuração. |
Tap the bottom of the closed bottle several times to loosen the powder. | Bata suavemente várias vezes no fundo do frasco fechado para soltar o pó. |
Tap the vial several times against a hard surface to loosen the powder. | Bata com o frasco várias vezes contra uma superfície dura para soltar o pó. |
Sitting in jail for a long time can sometimes loosen a man's tongue. | Passar um longo tempo sentando na prisão pode afrouxar a língua. |
Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? | Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os atilhos do Oriom? |
Do not twist the sheath, as this may loosen the needle from the syringe. | Não rode o invólucro, porque a agulha pode soltar se da seringa. |
Yeah, he'd make the rich people loosen up and lend us farmers some money. | Sim, Ele faria com que os ricos se descontraíssem e nos emprestassem dinheiro. |
Open the inhaler and carefully loosen the capsule by tapping the base of the inhaler. | Abra o inalador e cuidadosamente solte a cápsula batendo na base do inalador. |
If this occurs, you can loosen the capsule by gently tapping the chamber of the inhaler. | Se isto acontecer, pode soltar a cápsula, batendo suavemente na câmara do inalador. |
What are we going to do to loosen the IMF's vice like grip on Mr Lula? | O que é que vamos fazer para aliviar essa imposição do FMI ao senhor Presidente Lula da Silva? |
For some time, he has tried to convince the Earth government to loosen its anti robot restrictions. | Por algum tempo, ele tentou convencer o governo da Terra à afrouxar suas restrições anti robôs. |
Holding the syringe barrels with one hand, loosen the syringe pistons by sliding them back and forth. | Segure no corpo da seringa com uma mão, solte o êmbolo da seringa fazendo o deslizar para trás e para a frente. |
Related searches : Loosen Screw - Loosen Bolts - Loosen Off - Loosen From - Loosen Up - Loosen Policy - Loosen Soil - By Loosen - Loosen Purse Strings - Loosen The Ties - Will Be Loosen - Loosen The Belt - Loosen The Tension - Loosen A Screw