Tradução de "mindful person" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Mindful - translation : Mindful person - translation : Person - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

MS A playful, mindful brand.
Uma marca divertida e consciente.
This is reminder for the mindful.
Nisto há mensagem para os que recordam.
Then those who recite, being mindful,
E recitam a mensagem.
Will you not then be mindful?
Não meditais, pois?
Was it a more mindful response?
Foi uma resposta mais consciente?
Are you mindful, sophisticated like 007?
São conscientes, sofisticados como o 007?
We are very mindful of that.
Essa é uma questão que temos muito presente.
Let us remain mindful of this.
Não podemos esquecer essa realidade.
That is a remembrance unto the mindful.
Nisto há mensagem para os que recordam.
That is a reminder unto the mindful.
Nisto há mensagem para os que recordam.
That is an admonition for the mindful.
Nisto há mensagem para os que recordam.
Only the men of understanding are mindful.
Só os sensatos o acham.
Remain mindful of the sensation of your breathing,
Permaneçam conscientes da sensação da vossa respiração,
remain mindful of the sensation of your breath.
continuem atentos à sensação da vossa respiração.
We should remain mindful of all of this.
Não podemos esquecer tudo isto.
and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him?
E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará porém de que lhe servirá a recordação!
Andy Puddicombe All it takes is 10 mindful minutes
Andy Puddicombe Tudo que é preciso são 10 minutos consciente
So be mindful of God and listen to me.
Temei, pois, a Deus, e obedecei me!
And those who are mindful of their moral obligations.
E os que observam as suas orações,
And be mindful of Me, O people of understanding.
Temei Me, pois, ó sensatos.
He exhorts you so that you may be mindful.
Ele vos exorta aque mediteis.
So let anyone who wishes be mindful of it.
Quem quiser, pois, que o recorde!
Is there in that an oath for the mindful?
Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
For those who believe and are mindful of God,
Estes são os fiéis e são tementes.
We are very mindful, Minister, of the practical side.
Estamos muito atentos aos aspectos concretos, Senhor Ministro.
And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him?
E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará porém de que lhe servirá a recordação!
Now there's playful brands and mindful brands, those things that have come and gone, but a playful, mindful brand is a pretty powerful thing.
Há marcas divertidas e marcas conscientes, aquelas que vêm e vão, mas uma marca consciente e divertida é algo poderoso. MS
Is there in that an oath for a mindful man?
Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
So be mindful of your duty (to Allah) and hearken.
Devem temer que se apresentem outrastestemunhas depois delas.
Your doctor will be mindful of other signs as well.
O seu médico irá ter também atenção a outros sinais.
MINDFUL of the need to establish cooperation on migration issues
CONVENCIDOS da necessidade de estabelecer uma cooperação em matéria de migração
Surely in that is a sign for people who are mindful.
Certamente nisto há sinal para os que meditam.
So remain mindful of God. God is Most Relenting, Most Merciful.
Temei a Deus, porque Ele é Remissório, Misericordiosíssimo.
This is a Reminder to those who are mindful of Allah.
Nisto há mensagem para os que recordam.
or he might be mindful and good counsel might avail him.
Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
Always be mindful of Me, you that are endowed with understanding.
Temei Me, pois, ó sensatos.
Those who are mindful of God prefer the life to come.
A morada da outra vida é preferível, para ostementes.
But those mindful of God will be in a safe place,
Todavia, os tementes estarão em lugar seguro,
God makes things easy for those who are mindful of Him.
Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe aplainará o assunto.
We need a framework to learn how to be more mindful.
Precisamos de um contexto para aprendermos a ser mais cientes.
Just be mindful that it can absolutely be taken to extremes.
Só fique atento que absolutamente pode ser tomado ao extremo.
The Twelve are mindful of the human rights situation in Turkey.
Os Doze estão atentos à situação dos direitos do homem na Turquia.
Joseph Stalin famously quipped when told to be mindful of the Vatican.
José Estaline celebrizou uma frase quando disse, num tom sarcástico, estar atento ao Vaticano.
I'm constantly being mindful that as a musician you are working alone.
Estou totalmente consciente de que como artista você está trabalhando sozinha.
In Zen, adherents have to be mindful in living in the now.
No Zen, os seguidores devem estar cientes de viverem no agora .

 

Related searches : Being Mindful - Ever Mindful - Mindful Practice - Mindful Attention - Is Mindful - Mindful That - Mindful Awareness - Are Mindful - Remain Mindful - Be Mindful - Mindful Eating - Mindful Presence - Mindful Approach