Tradução de "nothing like home" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Home - translation : Like - translation : Nothing - translation : Nothing like home - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
There is nothing like home. | Não há nada como o lar. |
You know what they say, there is nothing like home. | Como dizem, não há nada como estar em casa. |
Today I just feel like staying at home and doing nothing. | Hoje eu só estou com vontade de ficar em casa e não fazer nada. |
No home, no nothing. | Sem um lar, sem nada. |
Yes there's nothing like the feeling of coming home with that tiny dress there's nothing like this joyful mystery in a woman making new, makes happiness | É, e que, diversão e voltar para casa com este vestido fino não, não como este mistério gozoso em uma mulher novidade |
I can't stay home and do nothing. | Ficava em casa sem fazer nada. |
What it must feel like being home. Wake up with a lovely wife, nothing to do but relax. | Deve ser óptimo estar em casa, acordar pela manhã e ter uma adorável esposa. |
It felt like nothing. It has to feel like nothing. | Me sinto como nada. Tem que sentir como nada. |
Nothing like that. | Nada disso. |
Nothing like that. | Não é nada disso. |
Nothing like 'em. | Não há nada como eles. |
Like your home? | Como a sua casa? |
Nothing Soon we go to the old ladies' home. | Em breve vivemos de caridade. |
There's nothing like that. | Não há tal coisa. |
Nothing like being different. | Nada como ser diferente. |
There's nothing like it. | Não há nada parecido. |
It's nothing like that. | Não, não é nada disso. |
There's nothing like nature. | Não há nada como a natureza. |
There's nothing like it. | Não há nada que o iguale. |
Sorry. Nothing like that. | Lamento, mas não. |
No, nothing like that. | Não é nada disso. |
Nothing like her anyplace | Não há ninguém como ela. |
Nothing like being 22. | Nada como ter 22. |
I'd like nothing better. | É o que mais quero. |
It's nothing like that. | Não é nada assim. |
Nothing I'd like better. | Nada me agradaria mais. |
Left the IG with nothing to do but go home. | O inspector não teve alternativa senão voltar para casa. |
It feels like home. | Sinto me como se estivesse em minha casa. |
No place like home. | Não há como a nossa casa. |
Just like at home. | Tal como em casa. |
It's almost like home. | É como estar em casa. |
Mm, home. But what will the home be like? | Como será meu país? |
There are no savage tribes, nothing to trouble you going home. | Não há tribos selvagens, nada que perturbe a ida para casa. |
Mmhmm. Of course. Your coming home every night to just nothing. | Voltas a casa para não fazer... nada. |
Nothing works like unconditional love. | Nada funciona mais do que o amor incondicional. |
There is nothing like Him. | Por esse meio vos multiplica. |
Nothing like being Miss Popularity. | Nada como ser a Senhorita Popularidade. |
Nothing like a good shit! | Não há como uma boa cagadela. |
Nothing works like unconditional love. | Nada mais funciona como o amor incondicional. |
Nothing like I showed you. | Não é como lhes ensinei. |
Nothing like that in Ohio. | Não há disto em Ohio. |
There's nothing like 5,000 here. | Não há aqui nada que valha 5.000 dólares. |
Nothing like friendship and goodwill. | Nada como a amizade e a boa vontade. |
Nothing like it in Russia. | Não há nada assim na Rússia. |
Me, oh, nothing like that. | Quer que pinte um retrato seu? |
Related searches : Like Nothing - Nothing Like - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Was Nothing Like - Like Nothing Else - Nothing Quite Like - Nothing Like That - Is Nothing Like - Feeling Like Home - Smells Like Home - Feels Like Home - Feel Like Home