Tradução de "nothing like home" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Home - translation : Like - translation : Nothing - translation : Nothing like home - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

There is nothing like home.
Não há nada como o lar.
You know what they say, there is nothing like home.
Como dizem, não há nada como estar em casa.
Today I just feel like staying at home and doing nothing.
Hoje eu só estou com vontade de ficar em casa e não fazer nada.
No home, no nothing.
Sem um lar, sem nada.
Yes there's nothing like the feeling of coming home with that tiny dress there's nothing like this joyful mystery in a woman making new, makes happiness
É, e que, diversão e voltar para casa com este vestido fino não, não como este mistério gozoso em uma mulher novidade
I can't stay home and do nothing.
Ficava em casa sem fazer nada.
What it must feel like being home. Wake up with a lovely wife, nothing to do but relax.
Deve ser óptimo estar em casa, acordar pela manhã e ter uma adorável esposa.
It felt like nothing. It has to feel like nothing.
Me sinto como nada. Tem que sentir como nada.
Nothing like that.
Nada disso.
Nothing like that.
Não é nada disso.
Nothing like 'em.
Não há nada como eles.
Like your home?
Como a sua casa?
Nothing Soon we go to the old ladies' home.
Em breve vivemos de caridade.
There's nothing like that.
Não há tal coisa.
Nothing like being different.
Nada como ser diferente.
There's nothing like it.
Não há nada parecido.
It's nothing like that.
Não, não é nada disso.
There's nothing like nature.
Não há nada como a natureza.
There's nothing like it.
Não há nada que o iguale.
Sorry. Nothing like that.
Lamento, mas não.
No, nothing like that.
Não é nada disso.
Nothing like her anyplace
Não há ninguém como ela.
Nothing like being 22.
Nada como ter 22.
I'd like nothing better.
É o que mais quero.
It's nothing like that.
Não é nada assim.
Nothing I'd like better.
Nada me agradaria mais.
Left the IG with nothing to do but go home.
O inspector não teve alternativa senão voltar para casa.
It feels like home.
Sinto me como se estivesse em minha casa.
No place like home.
Não há como a nossa casa.
Just like at home.
Tal como em casa.
It's almost like home.
É como estar em casa.
Mm, home. But what will the home be like?
Como será meu país?
There are no savage tribes, nothing to trouble you going home.
Não há tribos selvagens, nada que perturbe a ida para casa.
Mmhmm. Of course. Your coming home every night to just nothing.
Voltas a casa para não fazer... nada.
Nothing works like unconditional love.
Nada funciona mais do que o amor incondicional.
There is nothing like Him.
Por esse meio vos multiplica.
Nothing like being Miss Popularity.
Nada como ser a Senhorita Popularidade.
Nothing like a good shit!
Não há como uma boa cagadela.
Nothing works like unconditional love.
Nada mais funciona como o amor incondicional.
Nothing like I showed you.
Não é como lhes ensinei.
Nothing like that in Ohio.
Não há disto em Ohio.
There's nothing like 5,000 here.
Não há aqui nada que valha 5.000 dólares.
Nothing like friendship and goodwill.
Nada como a amizade e a boa vontade.
Nothing like it in Russia.
Não há nada assim na Rússia.
Me, oh, nothing like that.
Quer que pinte um retrato seu?

 

Related searches : Like Nothing - Nothing Like - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Was Nothing Like - Like Nothing Else - Nothing Quite Like - Nothing Like That - Is Nothing Like - Feeling Like Home - Smells Like Home - Feels Like Home - Feel Like Home