Tradução de "pay off for" para a língua portuguesa:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pay them off.
Pagua tudo.
Pay off everybody 50 .
Pague a toda a gente 50 .
You gonna pay off?
Vais pagar?
You'll pay off for this too, you dirty snipes.
Hãode pagálas caras, seus safados.
You can't pay off senators.
Você não pode pagar senadores.
Think we're gonna pay off?
Acha que vamos pagarlhe?
Take my son to work for you to pay you off.
Se quiser leve meu filho pra trabalhar... ...pelo que devo.
This adventure had to pay off.
Esta aventura tinha que compensar.
She'll pay off with a smile.
Pagará com prazer.
That's what they pay off on.
Isso é o mais importante.
I'll pay you off some day.
Eu tenho de lhe pagar algum dia.
And to understand that I'm going to draw something called the pay off matrix , a pay off matrix.
Para entender isto, eu vou desenhar algo chamado matriz de retornos .
We finally have paid off everybody we need to pay off.
Finalmente valeram a pena todos nós precisamos pagar.
But the pay off is really enormous.
mas o retorno é enorme.
Tom wants to pay off his debts.
Tom quer quitar as dívidas dele.
The introduction of soya may pay off.
A importação de soja pode ser compensadora.
All you gotta do is pay off.
Só temos de lhes pagar.
They submit to employment to pay it off.
Procuram empregos para poder pagá las.
Grover, pay off this flatfoot as of today.
Grover, paga a este chui a partir de hoje.
Whitey was making the Porter dame pay off.
Whitey estava a fazer com que a Porter lhe pagasse.
I'll pay off double if we make it.
Pago a dobrar, se conseguirmos.
We haven't got any money to pay off.
Não temos nenhum dinheiro para pagar.
I have to pay off debts at the bank.
Eu tenho dívidas no banco à serem pagas .
Can you pay off your loans in a year?
Você pode pagar os seus empréstimos em um ano?
I think it'll all pay off in the end.
Penso que compensará no fim.
Or, you know, they could pay off the triads.
Ou eles poderiam contratar mafiosos.
The US needs investment to pay off its debts.
Os EUA precisam de investimentos para pagar as suas dívidas.
...or do you believe you can pay me off?
...ou acha que me pode subornar?
Do you think you can pay off his conscience?
Achas que podes comprar a consciência porque é fêmia?
They pay you off with a big thank you.
Pagamte com um grande obrigado .
He promises to pay for Mike's bail if Susan breaks off all contact with him.
Mike depois rejeita Susan, que tinha deixado Ian para estar com ele.
And I think it'll all pay off in the end.
E eu acho que tudo isso irá recompensar no final.
With today's receipts, I'll have enough to pay you off.
Com as receitas de hoje terei o suficiente para te pagar.
You better be careful. You might have to pay off.
Ande com cuidado, possivelmente tenha que pagar.
They pay off McCool and take the herd from there.
Eles pagam e tomam a manada.
But if it's done and done right, it'll pay off.
Mas se for bem feito, valerá a pena.
A 20 increase would be enough for me to pay off my debts in a year.
Preciso de 20 de aumento. Pago as minhas dívidas num ano.
They shut his water off because he didn't pay the bill.
Eles cortaram o seu fornecimento de água porque ele não pagou a conta.
God brings together opposites because you are supposed to pay off.
O casamento deste estudo.
He was the only President to ever pay off the debt.
Ele foi o Щnico Presidente que alguma vez pagou a dьvida.
I have a lot of credit card bills to pay off.
Tenho muitas contas que devo pagar.
I'm not asking you to pay off the French war debt.
Näo te peço para pagares a dívida de guerra dos franceses.
I expect to get paid. When I lose I pay off.
Quando perco, sou eu que pago.
So just pay me off and I'm quiet, but use cash.
Mas em dinheiro vivo.
When it comes time to pay off, he takes a powder.
E quando chega a altura de pagar, desaparece.