Tradução de "pudding" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Pudding - translation :
Palavras-chave : Pudim Pudim Tapioca Pudins Yorkshire

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bread pudding.
Pudim de pão.
Plum pudding.
Pudim de ameixas.
Here's your pudding.
Aqui está o seu pudim.
Hugh, chocolate pudding!
Hugh, pudim de chocolate!
Oh, my pudding!
Oh, o meu pudim!
Do you like tipsy pudding?
Gosta de pudim au sherry ?
Eat your pudding, Mr Land.
Coma o pudim, Sr. Land.
I ain't sure it's pudding'.
Não parece pudim.
Black pudding recipe from uktv food
Boudin Chouriço Morcela Mustamakkara
The pudding has the right consistency...
O pudim tá na consistência certa...
Each man will receive a pudding.
Cada um receberá um pudim.
We don't want any more rice pudding
Nós não queremos nem arroz doce
Can you make pudding with green bananas?
Marido Dá pra fazer pudim de leite com banana verde?
I put a coin in every pudding.
Eu coloquei uma moeda em cada pudim!
You! You wonderful little plum pudding, you!
Meu delicioso pudim de ameixa...
I particularly prefer the mousse than the pudding...
Eu particularmente prefiro a mousse do que o pudim...
I think the proof is in the pudding.
Só vendo... É útil?
What Tom really wanted to eat was chocolate pudding.
O que Tom realmente queria comer era pudim de chocolate.
The pudding that is not baked in the oven...
Marido O pudim que não vai pro forno...
I'm also sick of chocolate pudding, let's eat together.
Eu também sou doente de pudim de chocolate, vamos comer juntos.
The Convention will be the proof of the pudding.
O grande teste será a Convenção.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie... Gooseberry pie?
Sim, e pudim de ameixa e assados de carne.
In English this kind of dessert is commonly known as semolina pudding.
Ligações externas http www.moagemdetrigonet.com.br
And on today's show I'm going to make a sugar apple pudding...
E no programa de hoje eu vou fazer um pudim de fruta do conde...
We're fighting over how much sherry you put in a tipsy pudding.
Estamos discutindo sobre quanto jerez deve pôrse num pudim au sherry .
In 2008, Theron was named the Hasty Pudding Theatricals Woman of the Year.
Em 2008, Charlize foi nomeada a Hasty Pudding Theatricals Mulher do Ano .
In February 1988, Ball was named the Hasty Pudding Woman of the Year.
Em Fevereiro de 1988, foi nomeada a um Hasty Pudding Woman of the Year.
The proo o the pudding, so the people cannot say that Crusoes mad.
A prova principal, assim ninguém poderá dizer que Crusoé está louco.
As the practical engineer might say, the proof of the pudding is in the eating.
O objetivo é verificar se o processo está sob controle.
Now the problem is to unmold the pudding that is not baked in the oven...
Agora o problema é desenformar o pudim que não foi pro forno...
For a sceptic like me, the proof of the pudding will be in the eating.
Sabe se que muitos deles são jovens e mulheres.
It is a matter of better some of a pudding than none of a pie.
A questão é mais vale um pássaro na mão do que dois a voar...
Nevertheless, the proof of the pudding is in the eating as we say in Britain.
No entanto, como se diz na Grã Bretanha, para se saber como está o pudim é preciso comê lo.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Tapioca is also widely available in its dried forms and is used to make tapioca pudding.
É possível extrair maltodextrina, um polissacarídeo usado por alguns esportistas, da tapioca.
VIRACEPT may be mixed with water, milk, formula, soy formula, soy milk, dietary supplements, or pudding.
VIRACEPT pode ser misturado com água, leite, fórmula para lactentes, fórmula com soja para lactentes, leite de soja, suplementos dietéticos ou papas.
Saying 'I don't like bread pudding' is not the same as saying 'I don't like Arabs'.
Não se diz 'não gosto de pudim? como se diz 'não gosto de Árabes?.
My colleague, Mr Blokland, just said that the proof of the pudding is in the eating.
O meu colega, senhor deputado Blokland, acabou de referir que, por assim dizer, para saber se se gosta, tem de se comer.
The oral powder may be mixed with water, milk, formula, soy formula, soy milk, dietary supplements, or pudding.
O pó oral pode ser misturado com água, leite, fórmula para lactentes, fórmula com soja para lactentes, leite de soja, suplementos dietéticos ou papas.
I prefer the pudding... So prepare both of them at home and decide which one you prefere best!
Eu prefiro o pudim... ... vocês façam os dois e decidam aí qual que vocês gostam mais.
Then he says, Rabbi Aryeh Levin went to his closet, taking out two chocolate pudding and tell him,
Então ele diz, o rabino Aryeh Levin foi para o seu armário, tirando duas pudim de chocolate e dizer lhe,
In other places it is so over cooked that it tastes like rice pudding and loses its vitamins.
Noutros lugares é submetido a tem peraturas tão elevadas que sabe a pudim de arroz e perde as vitaminas.
The saying 'the proof of the pudding is in the eating' therefore very much applies to emissions trading.
Por consequência, o provérbio que diz que 'a única maneira de saber é experimentar?, aplica se muito seguramente ao comércio de emissões de gases com efeito de estufa.
Add the rice to the syrup and it could get through as rice pudding, which is a cinch.
Juntar o arroz ao melaço e fazêlo entrar como arroz doce, que paga uma bagatela.
The public blamed Catholic conspirators for the fire, although it had actually started in a bakehouse in Pudding Lane.
O público culpou conspiradores católicos pelo incêndio, apesar dele ter se iniciado em uma padaria na Pudding Lane.

 

Related searches : Semolina Pudding - Rice Pudding - Pudding Face - Pudding-face - Hasty Pudding - Blood Pudding - Liver Pudding - Pudding Basin - Frozen Pudding - Plum Pudding - Carrot Pudding - Corn Pudding - Steamed Pudding - Vanilla Pudding