Tradução de "push up" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Push - translation : Push up - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Carefully push the plunger up.
Empurre cuidadosamente o êmbolo para cima.
Albert instructs, Push it way up there.
Albert ensina Empurre para cima.
I am just here for push up!
Só estou aqui para fazer flexão!
Shut up and push the ruddy plunger!
Calese e empurre o êmbolo!
In Tianya.cn, posts about push up poured in.
No Tianya.cn, está chovendo postagens sobre flexão.
Push the plunger up slowly to the correct dose.
Volte a colocar a protecção da agulha e coloque a seringa em posição horizontal até estar pronto para administrar.
And so they're just going to push things up.
Portanto, vão empurrar para cima.
Push the plunger up slowly to the correct dose.
Empurre o êmbolo lentamente até obter a dose pretendida.
Push them hands up and reach for the roof.
Levante as mãos para o alto.
Push push.
Empurra, empurra.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Empurre o êmbolo lentamente até à dose correcta.
They wake up and they push themselves to new limits.
Eles acordam e forçam se a si mesmos a ultrapassar novos limites
Push the plunger slowly back up to the correct dose.
Empurre o êmbolo lentamente para trás até à dose correcta.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Empurre o êmbolo lentamente até à dose correta.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Pressione o êmbolo lentamente até à dose correta.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Puxe o êmbolo lentamente até à dose correcta.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Puxe o êmbolo lentamente até à dose correta.
Then gently push up the plunger to expel the air.
Em seguida, empurre cuidadosamente o êmbolo para expulsar o ar.
All you gotta do is push up on it. Oh.
Tudo o que tem de fazer é carregar no botão.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
fisicamente, mentalmente, você tem que se esforçar, se esforçar, se esforçar
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar.
My wife gets fed up with me constantly trying to push emissions up her agenda.
Minha mulher se chateia pois estou constantemente tentando colocar as emissões no topo de sua agenda .
Slowly push the plunger up until all air bubbles are removed.
Lentamente empurre o êmbolo até que todas as bolhas de ar sejam removidas.
Push the plunger up slowly to remove most of the air.
Empurre o êmbolo devagar para remover a maior parte do ar.
Slowly push the plunger up until all air bubbles are removed.
Lentamente, empurre o êmbolo até que todas as bolhas de ar sejam removidas.
That will push the stomach up under the ribs, like this ...
Empurrará o estômago sob as costelas, assim...
Come on.. PUSH ! PUSH !
Dirige um carro econômico.
I suppose you'd like me to climb up and push him down.
Não queres que suba e o empurre?
It needs a push. Push, Shaggy!
Empurra, Cabeleira.
What I'm saying is that I can push on a piston here, and that the water's going to push up with some piston here.
O que estou dizendo é que se eu empurrar o êmbolo aqui, e que a água vai empurrar o êmbolo do outro lado.
You know why millions of internet users in China are doing push up?
Sabe por que milhares de internautas na China estão fazendo flexão?
Fuwocheng.com, a website named with the Chinese pinyin of push up was open.
Fuwocheng.com, um site denominado com a palavra chinesa para flexão, foi criado.
You ll feel the cap clicking, and the push button will rise up
Agora está pronta para marcar a dose de que necessita Rode a tampa na direcção da seta (figura F) para marcar a dose correcta.
You ll feel the cap clicking, and the push button will rise up
Agora está pronto para marcar a dose de que necessita Rode a tampa na direcção da seta (figura E) para marcar a dose correcta.
Because it doesn't push anybody above their threshold to fix up their house.
Porque ele não empurrar qualquer pessoa acima de seu limite para arrumar a sua casa.
And push! David Gallo says, Push yourself.
E se esforçar! David Gallo disse, esforce se,
Tomatoes because they're delicate, and if you push them you actually mush them up.
Tomates porque são delicados, e se você apertar vai esmagá los.
He needed only to push himself up a little, and it fell by itself.
Ele só precisava empurrar se um pouco, e ela caiu por si só.
Slowly push the plunger up to force the air bubbles out of the syringe.
Lentamente empurre o êmbolo para forçar as bolhas de ar a saírem.
Slowly push the plunger up to force the air bubbles out of the syringe.
Pressione lentamente o êmbolo para cima para forçar a saída das bolhas de ar para fora da seringa.
Push
Enviar
Push!
Empurre!
Push!
Empurrem!
Push!
Empurra!
Push...
Enviar...

 

Related searches : Push Up Against - Push Up Effect - Push Up Sales - Push Up Prices - Push Up Bra - Push Up Costs - Push Up Bars - A Push Up - Push Up Generation - Push Up Wages - Push Data - Push Him