Tradução de "reappear" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Reappear - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
In addition, some previous infections may reappear. | Adicionalmente, algumas infeções anteriores poderão voltar a aparecer. |
New infectious diseases appear or reappear every few years. | Doenças infecciosas novas surgem e ressurgem a cada número de anos. |
Treatment with Protopic may be repeated if symptoms reappear. | Se os sintomas reaparecerem, o tratamento com Protopic pode ser repetido. |
Treatment with Protopy may be repeated if symptoms reappear. | Caso se tenha esquecido de utilizar Protopy |
So it would reappear when we take the antiderivative. | Então ele iria reaparecer quando tomamos a antiderivada. |
Treatment with Protopy may be repeated if symptoms reappear. | Se os sintomas reaparecerem, o tratamento com Protopy pode ser repetido. |
Upon discontinuation, lesions tended to reappear at 4 weeks follow up. | Após descontinuação do tratamento, as lesões tenderam a reaparecer após 4 semanas de acompanhamento. |
At the vote this morning we saw an enormous problem reappear. | Um problema muito grande se tornou, mais uma vez, visível hoje de manhã. |
Say The truth has come, and falsehood had neither precedence nor will reappear. | Dize lhes (ainda) A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem restaura. |
If symptoms reappear, treatment with Protopic 0.1 twice a day should be restarted. | O tratamento com Protopic 0, 1 , duas vezes por dia, deve ser reiniciado se os sintomas reaparecerem. |
If symptoms reappear, treatment with Protopy 0.1 twice a day should be restarted. | O tratamento com Protopy 0, 1 , duas vezes por dia, deve ser reiniciado se os sintomas reaparecerem. |
If symptoms reappear, treatment with Protopy 0.1 twice a day should be restarted. | O tratamento com Protopy 0,1 , duas vezes por dia, deve ser reiniciado se os sintomas reaparecerem. |
Radiation induced dermatitis and sun burn can reappear under methotrexate therapy recall reaction). | A dermatite induzida pela radiação e as queimaduras solares podem reaparecer durante a terapia com metotrexato (reação de memória). |
Chest Pain angina, low blood pressure and heart failure shortness of breath may reappear | Reaparecimento de dor no peito angina, pressão arterial baixa e insuficiência cardíaca falta de ar |
The studies measured how many patients died or had their cancer reappear or worsen. | Os estudos analisaram o número de doentes que faleceram ou cujo cancro reapareceu ou piorou. |
The mood is epic, but there is no single narrative, although the same characters reappear. | O clima é épico, mas não existe uma única narrativa, embora os mesmos personagens reaparecem. |
However, a number of others were not and they are the amendments that reappear here today. | Felizmente, a Comissão chegou à conclusão de que assim não é, de que na construção prevalecem circunstâncias especiais. |
The result is that active areas that move across a field edge reappear at the opposite edge. | O resultado é que as áreas ativas que se movem através dos limites do campo reaparecem no outro lado. |
But within 10 or 15 years, when everything stabilizes, I'm sure it will reappear another beautiful waterfall. | Mas em 10 ou 15 anos, quando tudo se estabilizar, quando o crescimento estabilizar, tenho certeza que haverá de novo uma bela cascata aqui. |
Your doctor will decide whether treatment has to be stopped if skin reactions reappear after several dose reductions. | Se as reacções cutâneas reaparecerem após várias reduções de dose, o seu médico irá decidir se o tratamento tem de ser interrompido. |
Striker would reappear on Raw on April 17 for another classroom segment where he claimed that school is cool . | Striker retornaria ao Raw em 17 de abril para apresentar seu segmento, dizendo que escola é legal . |
Upon his return, however, Omer was detained by Shin Beit, only to reappear half a day later in an ambulance. | Na sua volta, no entanto, Omer foi detido pela Shin Beit (serviço de segurança israelita), e apenas reapareceu depois de horas, e em uma ambulância. |
If fleas reappear in the fourth week, the treatment interval can be shortened by up to 3 days in dogs. | Se as pulgas reaparecerem na quarta semana, o intervalo de tratamento pode ser encurtado até um máximo de 3 dias nos cães. |
If fleas reappear in the fourth week, the treatment interval can be shortened by up to 3 days in dogs. | Se as pulgas reaparecerem na quarta semana, o intervalo de tratamento pode ser encurtado até um máximo de 3 dias. |
Many of the arrangements contained in the original proposals reappear in this document but there are certain elements which deserve comment. | Muitas das disposições contidas nas propostas originais reaparecem neste documento, mas há certos elementos que merecem um comentário. |
If symptoms reappear you should use Protopic twice daily as outlined above and arrange to see your doctor to review your treatment. | Se os sintomas reaparecerem, deve utilizar Protopic duas vezes por dia, como mencionado em cima, e consultar o seu médico para rever o seu tratamento. |
Secondly, the Commission is convinced that now is the right time, the right opportunity, for this proposal to reappear on the agenda. | Em segundo lugar, a Comissão está convicta de que agora é o momento certo, a ocasião ideal, para trazer de novo esta proposta para a ordem do dia. |
In 1983, with the return of democracy to Argentina, the famous Argentine murgas began to reappear, but the carnival holidays remained largely unimplemented. | Em 1983, com o retorno da democracia na Argentina, as famosas murgas argentinas começaram a reaparecer, mas o carnaval em si não era feriado. |
A window will reappear for the character recognition. Here, however, the character recognition is only for the area highlighted in the final scan. | Irá aparecer de novo uma janela para o reconhecimento de caracteres. Aqui, contudo, o reconhecimento de caracteres é só para a área seleccionada na digitalização final. |
Babbage used the technology of the day and the technology that would reappear in the '50s, '60s and '70s, which is punch cards. | Babbage usou a tecnologia da altura e a tecnologia que voltaria a aparecer nos anos 50, 60 e 70, que é a dos cartões perfurados. |
If any of these toxicities reappear in subsequent cycles in a patient exhibiting clinical benefit, the dose may be further reduced (see below). | Caso reapareça qualquer destas toxicidades em ciclos subsequentes num doente que apresente benefício clínico, a dose poderá voltar a ser reduzida (ver abaixo). |
In cats, the full 4 week gap between treatments should be maintained, even if fleas reappear before the end of the 4 weeks. | Nos gatos, deve manter se o intervalo completo de 4 semanas entre os tratamentos, mesmo que as pulgas reapareçam antes do final das 4 semanas. |
Well, we seem to have dodged the deadly pandemic this year that most of us feared, but this threat could reappear at any time. | Bem, parece que nós escapamos da pandemia mortal deste ano que muitos de nós temia, mas essa ameaça pode voltar a qualquer momento. |
If you have experienced problems with your skin after radiation therapy (radiation induced dermatitis) or sun burn, these conditions can reappear when taking Nordimet. | Se tiver tido problemas de pele após terapia com radiação (dermatite induzida por radiação) ou queimadura solar, estes problemas podem reaparecer ao utilizar o Nordimet. |
The roadblocks could reappear overnight, and millions of people could once again be held to ransom because of the intransigence of the French Government! | Os bloqueios nas estradas podem aparecer de novo de um dia para o outro e haverá mais uma vez milhões de pessoas bloqueadas devido à intransigência governamental! namental! |
Pepetela's interest in history remained evident in this book, but his criticism of the Angolan establishment was something new that would reappear again and again. | O interesse em história continua evidente no livro, mas o criticismo do estabelecimento angolano foi algo novo que surgiria no futuro. |
Poland and the Netherlands would not reappear at a finals tournament until 1974, while Norway would not qualify for another World Cup finals until 1994. | Polônia e Países Baixos não reapareceriam no torneio até 1974, enquanto a Noruega não se classificaria para uma Copa do Mundo até 1994. |
If any of these toxicities reappear in subsequent cycles in a patient exhibiting clinical benefit, the dose may be further reduced to 1 mg m2. | Caso reapareça qualquer destas toxicidades em ciclos subsequentes num doente que apresente benefício clínico, a dose poderá voltar a ser reduzida para 1 mg m2. |
Protecting patient health means being able to counteract the emergence of new diseases, to confront old scourges when they reappear and to provide more effective treatment. | Proteger a saúde do paciente significa poder combater o desenvolvimento de novas doenças, enfrentar antigos flagelos que voltem a surgir e fornecer tratamentos mais eficazes. |
But these localized rituals become pan Andean, and these fantastic festivals, like that of the Qoyllur Rit'i, which occurs when the Pleiades reappear in the winter sky. | Mas estes rituais localizados se tornaram pan Andinos, e estes festivais fantásticos, como o de Qoyllur Rit'i, que ocorre quando as Pleiades aparecem no céu de inverno. |
Meanwhile, in Germany, interest in the Cologne Cathedral, which had begun construction in 1248 and was still unfinished at the time of the revival, began to reappear. | Enquanto isso, na Alemanha, começou a renascer o interesse pela Catedral de Colônia, iniciada em 1248 e ainda inacabada na época. |
According to legend, the ibis is the last sign of wildlife to take shelter before a hurricane hits and the first to reappear once the storm has passed. | De acordo com a tradição popular em alguns países, o íbis é a última ave a desaparecer antes de um furacão e a primeira a surgir depois da tempestade passar. |
Agricultural goods were abundant, consumer goods began to reappear, there was a cultural thaw, and, what was important abroad, he spoke out against the 1968 Soviet invasion of Czechoslovakia. | Os produtos agrícolas eram abundantes, os bens de consumo começaram a reaparecer, havia um degelo cultural e, de modo mais importante no exterior, ele se posicionava contra a invasão soviética da Tchecoslováquia em 1968. |
It reflects a fear , they write, a fear that the body will disappear from the tomb and that the woman, or rather the myth of the woman, will reappear. | Evita exaltou, de forma significativa, a subordinação da mulher ao homem , disparou Sebreli, enquanto bebia um cortado no café El Olmo . |
I think this can be seen from some of the amendments which were put forward in committee with regard to coincineration and which now reappear as amendments in plenary. | Penso que isso é visível em algumas alterações na área da co incineração que foram apresentadas na comissão e que também agora voltam a ser apresentadas ao plenário. |