Tradução de "regenerating" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Regenerating - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

So, your body is constantly regenerating.
Assim, seu corpo estã se regenerando constantemente.
Alan Russell on regenerating our bodies
Alan Russell sobre a regeneração de nossos corpos
So, your body is constantly regenerating.
O nosso corpo está a regenerar se constantemente.
He began consolidating power and regenerating the country.
Começou por consolidar o poder e regenerar o país.
Haushofer entered academia with the aim of restoring and regenerating Germany.
Haushofer entrou na academia com o objectivo de restaurar e regenerar a Alemanha.
Tackling physical deprivation and regenerating urban areas are an increasing political priority in the Community.
Eliminar as carências e recuperar os bairros urbanos constituem prioridades políticas urgentes da Comunidade.
Those who supported the Lisbon strategy for regenerating the European economy were right about one thing.
Aqueles que apoiaram a estratégia de Lisboa por regenerar a economia europeia numa coisa tinham razão.
The common fisheries policy is the European Union' s management tool for regenerating the fisheries industry and aquaculture.
A política comum da pesca constitui um instrumento de gestão de que a União se dotou para gerir a pesca e a aquicultura.
Which is why safeguarding and regenerating the environment is a job which has to be done at European Community level.
Aquilo que falta à política europeia do ambiente é um quadro de acção dotado de fundamentação científica.
They are pluripotent by nature, and may be of assistance in regenerating all the types of tissue that go to make up the human body.
Estas são pluripotenciais por natureza e podem ajudar à regeneração de todos os tecidos de que é feito o corpo humano.
Would not one of the most effective safety measures be to reduce traffic in this zone by regenerating the port infrastructures of the Atlantic and the Mediterranean?
Uma das medidas de segurança mais eficazes a tomar não seria a de reduzir o tráfego nesta zona, redinamizando as infra estruturas portuárias do Atlântico e do Mar Mediterrâneo?
It is surprising that so little attention has been paid to technical measures for regenerating stocks and that industrial fishing should have been exempted from fleet reduction measures.
É surpreendente a pouca atenção que se dispensou às medidas técnicas destinadas à recuperação das unidades populacionais e à não aplicação das medidas de redução da frota à pesca industrial.
This is helping successfully grow a piece of jawbone with the same shape and strength as the real thing. Such a purchase could be key to regenerating the body.
Isso está ajudando com êxito a crescer partes do... com a mesma forma e... um de verdade. como uma chave para a regeneração do corpo
GAREL JONES, President in Office of the Council. The Lisbon European Council confirmed its commitment to programmes aimed at regenerating regions affected by industrial decline, that is Objective 2.
Garel Jones, presidente em exercício do Conselho. (EN) O Conselho Europeu de Lisboa confirmou o seu empenhamento nos programas que tenham por objecto a recuperação das regiões afecta das pelo declínio industrial, ou seja, as do Objec tivo 2.
Are are they still alive once they've lost their DNA or are they just vessels for oxygen that aren't really alive because they aren't regenerating and producing their own DNA?
Elas continuam vivas uma vez que perderam seu DNA ou elas sao só recipiente para o oxigenio que na realida não vivem por que não se regenaram e não se reproduzem seu próprio DNA?
This grace (often called prevenient or pre regenerating grace) acts on all people to convince them of the Gospel, draw them strongly towards salvation, and enable the possibility of sincere faith.
Esta graça (muitas vezes chamada de preveniente ou pré graça regeneradora) age em todas as pessoas para convencê las do Evangelho, chamá las fortemente à salvação, e capacitar a possibilidade de uma fé sincera.
. I support the Liese report because I believe that stem cell research may hold the key to restoring and regenerating many vital bodily functions lost in various devastating illnesses and injuries.
Apoio o relatório Liese por considerar que na investigação de células estaminais pode estar a chave que permite recuperar e regenerar muitas funções vitais do corpo que se perdem em consequência de diversas doenças e lesões arrasadoras.
After all, Al Qaeda, albeit weakened, remains capable of regenerating inside Afghanistan, where the Taliban remain dominant in the country s east and south, as well as in neighboring North Waziristan in Pakistan.
Afinal, a Al Qaeda, apesar de enfraquecida, permanece capaz de se regenerar dentro do Afeganistão, onde os taliban continuam a dominar a leste e a sul do país, bem como na região vizinha do Waziristão do Norte, no Paquistão.
Health can be replenished through the collection of health packs scattered around the game's levels, but the game's introduction of a regenerating shield mechanic represented a departure from FPS games of the time.
A vida pode ser reabastecida através da coleta de pacotes de vida espalhados por todos os níveis do jogo, mas a introdução no jogo de um escudo se regenerando representou uma mudança nos jogos FPS da época.
Therefore I ask you, Commissioner Barnier and your colleagues, to look at the opportunities offered by other policies, in particular the real and tangible benefits of involving the private sector in regenerating our regions.
Por isso solicito ao senhor Comissário Barnier e aos seus colegas que analisem as oportunidades oferecidas por outras políticas, em especial os benefícios reais e palpáveis que advêm do envolvimento do sector privado na recuperação das nossas regiões.
The cells are used to fill in the space where the cartilage has been damaged, thereby regenerating the damaged areas and helping to resolve the patient s symptoms such as pain and problems moving the knee.
As células são utilizadas para preencher o espaço onde a cartilagem foi afetada, regenerando deste modo as zonas lesadas e ajudando a eliminar os sintomas do doente, como dor e dificuldade em mover o joelho.
Thirdly, the Almería Levante area received subsidies from the F.E.D.E.R. (Fonds européen de développement régional) programme, to the extent of ECU 257.835.50 for the purpose of regenerating and setting up the National Park of Cabo de Gata.
Em terceiro lugar, a área de Almería Levante recebeu subsídios ao abrigo do FEDER (Fond Européen de Développement Régional), até ao montante de 257 835 50 ecus, subsídios esses destinados à regeneração e criação do Parque Nacional de Cabo de Gata.
(PT) The main priorities of the programme for rebuilding infrastructure and regenerating the affected areas should be replanting and reforestation, to be financed by the Structural Funds, the European Agriculture Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and the Cohesion Fund.
O plano de recuperação das infra estruturas e de reabilitação das zonas afectadas deve considerar como principal prioridade a renaturalização vegetal e respectiva florestação, afectando verbas dos Fundos Estruturais, do Feoga e do Fundo de Coesão.
The Millennium Youth Park project is helping to get young people re engaged in regenerating their own community and in addition to support for small businesses and social policy we are beginning to see a turnaround of a very deprived urban community.
O projecto de criação de um parque para a juventude, o Millennium Youth Park, está a contribuir para a reinserção dos jovens na vida activa, através do envolvimento dos mesmos na regeneração da sua própria comunidade. Além do apoio económico a algumas pequenas empresas e do contributo para a promoção dos objectivos da política social, esta acção está a permitir a uma comunidade urbana, extremamente carenciada, dar os primeiros passos tendentes a inverter tal situação.
However, the system of TACs and quotas, despite its inadequacies as a means of regenerating fishing grounds, is being retained as the basis of the system for managing resources, with only minor changes indicated and the introduction of a system of licences postponed indefinitely.
Mas este imperativo deve respeitar toda uma população marítima, um conhecimento e uma coragem reconhecidos e oferecer perspectivas também aos filhos dos homens. Para encontrar o melhor equilíbrio possível entre estas duas exigências existem palavras chave regionalização, solidariedade, responsabilização, controlo.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like and I'll come back to that theme a few times instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue.
A idéia é em vez de criar um jeito para aliviar os sintomas com dispositivos e drogas e outros procedimentos e eu vou voltar a isso algumas vezes em vez de fazer isso, vamos reconquistar uma função perdida pelo corpo regenerando a função dos órgãos e do tecido danificado.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like and I'll come back to that theme a few times instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue.
A ideia é que, em vez de descobrirmos como aliviar sintomas com aparelhos e drogas e coisas do género e vou voltar algumas vezes a este tema em vez de fazermos isso, vamos regenerar a função perdida do corpo, regenerando a função dos órgãos e dos tecidos danificados.
Given the great importance it attached to the project presented by the six construction companies for regenerating the centre of the municipality, the local authority, in the knowledge that it could count on receiving a financial contribution from the province, agreed to support the project, mainly by covering the expected losses.
Tendo em conta a grande importância que atribuíam à realização do projecto de recuperação do centro do município apresentado pelas seis empresas de construção, as autoridades municipais, conscientes de que poderiam contar com uma contribuição financeira das autoridades provinciais, decidiram apoiar o projecto, através principalmente da cobertura das perdas esperadas.
How can a highly essential small and medium sized undertaking that has to start from scratch to replace the structure of a state enterprise and contribute towards regenerating very necessary local capital, how can such an smu operate without the umbrella structure of financial institutions, advisory bodies, training institutes and chambers of commerce?
Como é que as tão necessárias pequenas e médias empresas que devem vir a substituir a estrutura das empresas públicas poderão contribuir para que o capital local igualmente necessário! seja re generado?
It is in our view essential, in a time of recession and unemployment, in a time when we need to use all our resources and all our initiative to push for sustainable growth in employment, that we recognize the undoubted, innovative and positive role that cooperatives and the social economy generally can play in regenerating the European economies.
Consequentemente, o importante é dotar todas estas manifestações do espírito associativo e cooperativo com um instrumento jurídico capaz de operar satisfatoriamente no mercado interno e de, dentro dele, ir se reforçando, de acordo com o velho adágio ajuda te, ajudando .
Basically, we are opposed to programmes and structural funds of this type but, since the vote only concerns how and not to what extent these resources are to be used, we have confined ourselves to assessing the contents and think, in general, that the proposal for regenerating neighbourhoods in crisis contains some sensible observations, as well as some good suggestions and criteria for the relevant projects.
Fundamentalmente somos contra este tipo de programas e contra os fundos estruturais, mas, dado que a votação abrange apenas como e não até que ponto estes recursos devem ser aplicados, a nossa posição refere se apenas ao conteúdo e consideramos que a proposta relativa à revitalização das cidades e dos subúrbios em crise encerra, de um modo geral, considerações sensatas bem como propostas e critérios positivos relativos a estes projectos.
Our duty is to ask for water, but also to demand that efforts first be made to make the best possible use of the existing resources, valuing this scarce resource as it should be valued, improving irrigation in agriculture, investing in optimising the efficiency of distribution networks which are in many cases obsolete and have major leaks regaining control of hydraulics and regenerating soil and vegetation.
A nossa obrigação é pedir água, mas também exigir que, previamente, se envidem esforços no sentido de rentabilizar ao máximo os recursos existentes, atribuindo a importância adequada a esse bem escasso, melhorando a irrigação na agricultura, investindo em meios para optimizar a eficácia das redes de distribuição em muitos casos obsoletas e responsáveis por grandes perdas , recuperando o domínio hidráulico e regenerando solos e coberturas vegetais.

 

Related searches : Regenerating Power - Regenerating Tissue - Regenerating Salt