Tradução de "rough water" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Rough - translation : Rough water - translation : Water - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Rough
Áspero
Rough.
Foi difícil.
Pretty rough?
Muito difícil?
Pretty rough.
Bastante difícil.
Jim Rough.
Jim Rough.
Rough deal.
É igual.
Rough grazing
2 Pastagens pobres
Rough ray
2 No final de cada saída, transmitir uma cópia do diário de bordo ao vosso correspondente ou à ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid.
Rough movements
Outros assentos
Rough movements
Estofados
Rough movements
Os investidores estrangeiros não podem participar na privatização.
If we have to bail now, what's going to happen when we hit the rough water of the ocean?
Se agora já estamos a meter água, como será quando chegarmos ao mar?
MERCUTlO If love be rough with you, be rough with love
Mercutio Se o amor ser áspera com você, ser áspero com amor
Is it rough?
É áspero?
They played rough.
Eles jogaram bem.
The Rough House.
A Casa da Luta.
Such rough language.
Que língua brutal!
Like 'em rough?
Gostou?
Rough weather, boys.
Mau tempo, não é?
He plays rough.
Ele faz jogo duro.
It's that rough.
A coisa está mesmo mal.
Rough clock movements
Esboços de relojoaria
Rough clock movements
Cavalos de corrida
Rough legged buzzard
Bútio calçado
Rough and tumble play.
Brincar de lutar.
This paper is rough.
Este papel é áspero.
His hands feel rough.
Suas mãos são ásperas.
The sea is rough.
O mar está agitado.
Rough and tumble play.
Brincadeiras mais duras.
Anyway talking about rough.
Bem, falando de coisas duras. Uau.
We've slept rough before.
Foi o que o Banco Inter Americano disse.
Hard labour, rough fellowship.
Trabalho árduo, corporação dura.
Don't get rough, neighbour.
Escusa de ser agressivo.
Rough arms are warm
Braços rudes são quentinhos ó ai
A little too rough?
Doeu?
Rough luck on Tom.
Pobre Tom. Que é isto?
It was pretty rough.
Foi agitada.
You play too rough.
És muito bruto.
Getting kind of rough.
O tempo está a piorar.
'Twas a rough night.
Foi uma noite turbulenta.
You wanna play rough?
Vai armarse em mau?
You're playing rough here!
Você está armado em 'duro'!
It's that rough, Mac?
A coisa está tão mal, Mac?
I'm a rough man.
Eu sou duro.
We had rough times.
Vivemos tempos difíceis.

 

Related searches : Sleep Rough - Sleeping Rough - Rough Paper - Rough Data - Rough Diamond - Rough Machining - Rough Guide - Rough Surface - Rough Up - Rough Ground - Rough Skin - Rough Concept - Rough Version