Tradução de "scholarships" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Education, Scholarships, Apprenticeships, and Youth Entrepreneurship
Equilíbrio da Vida Profissional e Privada
Education, scholarships, apprenticeships, and youth entrepreneurship
Investigação
The value of these scholarships is significant.
O montante destas bolsas é significativo.
These grants may take the form of scholarships. .
Estas subvenções podem ser concedidas sob a forma de bolsas.
Americans have the Voice of America and the Fulbright scholarships.
Os americanos têm a Voz da América e as bolsas de estudo da Fullbright.
Some 200 scholarships are awarded each year for study abroad.
Cerca de 200 bolsas são concedidas a cada ano para estudantes omanenses no exterior.
Scholarships and honours Fulbright Scholar ( Columbia University , New York , 1982 1985 )
Bolsas e honras académicas Fulbright Scholar ( Columbia University , Nova Iorque , 1982 1985 )
As 75 percent of our students have scholarships, these sponsorships are essential.
Como trabalhamos com 75 de bolsitas, este apadrinhamentos são fundamentais.
The University of Manchester has a hall of residence called Dalton Hall it also established two Dalton Chemical Scholarships, two Dalton Mathematical Scholarships, and a Dalton Prize for Natural History.
A Universidade de Manchester estabeleceu as bolsas Dalton Chemical Scholarships, Dalton Mathematical Scholarships, e o Dalton Prize for Natural History.
The Amelia Earhart Memorial Scholarships (established in 1939 by The Ninety Nines), provides scholarships to women for advanced pilot certificates and ratings, jet type ratings, college degrees and technical training.
O Amelia Earhart Memorial Scholarships (criado em 1939 pelas The Ninety Nines ), dá bolsas de estudo para mulheres para pilotagem, em universidades e cursos técnicos.
We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries.
Nós trabalhamos com escolas pequenas, nós demos bolsas de estudo, nós demos apoio a bibliotecas.
Brazil regularly extends export credits and university scholarships to its Latin American neighbors.
Brasil regularmente oferece créditos de exportação e bolsas universitárias aos seus vizinhos latino americanos.
We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries.
Temos trabalhado em escolas pequenas, temos criado bolsas, temos feito coisas em bibliotecas.
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential.
Daremos bolsas de estudo integrais de quatro anos às meninas das vilas que têm potencial.
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential.
Concedemos bolsas completas de quatro anos a meninas provenientes de aldeias, nas quais vemos potencial.
Scholarships that are awarded must enable all categories of candidates to participate in these exchanges.
As bolsas atribuídas devem permitir, a todas as categorias de candidatos, a participação nestes intercâmbios.
They are on a par with the scholarships granted under the Fulbright programme in the United States.
Está ao mesmo nível das bolsas concedidas ao abrigo do programa Fullbright, nos Estados Unidos.
I can give scholarships to all the girls, you know, if they work hard and stay in school.
Posso dar bolsas para as meninas. Claro, se elas se esforçarem e ficarem na escola.
So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships.
As primeiras são se você quer as sugestões de sempre, contratar professores, merenda escolar, uniformes, bolsas de estudo.
That country has a long tradition of receiving foreign students, in the form, for example, of Fulbright scholarships.
Este país detém uma longa tradição de acolhimento de estudantes estrangeiros, nomeadamente sob forma das bolsas Fulbright.
The second action consists of creating Erasmus Mundus scholarships for 4 200 students coming to Europe from third countries.
A segunda acção consiste em criar bolsas Erasmus Mundus, para a Europa, para 4 200 estudantes de países terceiros.
Indeed, its programs currently reach more than 100,000 students each year, including more than 1,600 university students who receive scholarships.
De facto, os seus programas chegam actualmente a mais de 100 mil estudantes por ano, incluindo mais de 1.600 estudantes universitários que recebem bolsas de estudo.
Denial of scholarships affects disadvantaged communities tremendously because it strips them of an important opportunity to improve their social mobility.
O indeferimento das bolsas de estudos afeta amplamente as comunidades desfavorecidas porque as priva de uma oportunidade importante de desenvolver sua mobilidade social.
She was also a staunch secularist who established a foundation to provide scholarships to young girls so they could attend school.
Ela também foi uma secularista dedicada, que criou uma fundação para fornecer bolsas de estudo a jovens raparigas, de modo a que elas pudessem frequentar a escola.
Cain graduated from high school in 1984 and was offered athletic scholarships to 17 universities, but decided to attend Princeton University.
Cain se formou no colegial em 1984 e foi oferecido bolsas atléticas para 17 universidades, mas decidiu participar na Princeton University.
To this end, the organization is also involved with programs for gifted children, literacy and scholarships, and it also holds numerous gatherings.
Para este fim, a organização também está envolvida com programas para crianças superdotadas, alfabetização e bolsas de estudo, e também detém inúmeras reuniões.
So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships. And that's not bad.
As primeiras intervenções são sobre os suspeitos habituais, contratar professores, refeições escolares, uniformes, bolsas de estudo.
And the most famous case was what we came to call the Secret Scholarship Scandal, where in fact there was about 60 million dollars in government money that had been dispersed in a series of scholarships, and the scholarships hadn't been advertised, and so and so on and so on.
E o caso mais famoso foi aquele a que chamámos o Escândalo da Bolsa de Estudos Secreta, em que houve 60 milhões de dólares de dinheiro público distribuídos por uma série de bolsas de estudo, sem que as bolsas fossem anunciadas publicamente, etc..
The Academy did not resume its role of simply providing education prizes, medals, scholarships in foreign countries and funding were used as incentives.
A Academia não resumia seu papel em simplesmente fornecer educação prêmios, medalhas, bolsas de estudo em países estrangeiros e fundos eram usados como incentivos culturais.
An increase in girls' schooling has been observed because of the government's policy of making school cheaper for girls and granting them more scholarships.
Foi observado um aumento na escolaridade das meninas por causa da política do governo de tornar a escola mais barata para as meninas e conceder lhes mais bolsas de estudo.
Using his civil list income, Pedro II provided scholarships for Brazilian students to study at universities, art schools and conservatories of music in Europe.
Utilizando sua lista civil, Pedro II providenciou bolsas de estudo para brasileiros frequentarem universidades, escolas de arte e consevatórios musicais na Europa.
Over a period of nine years, 4 000 scholarships will be awarded to Latin American graduates wishing to complete their studies at European universities.
Ao longo de um período de nove anos, serão concedidas 4 000 bolsas de estudo a licenciados latino americanos que desejem prosseguir os seus estudos em universidades europeias.
All modes Subsidies, fiscal incentives, scholarships, grants and other forms of domestic financial support may be restricted to Bahamian nationals or Bahamian owned enterprises.
Todos os modos Subsídios, incentivos fiscais, bolsas de estudos, contribuições e outras formas de apoio nacional, financeiro, podem ser limitados a nacionais baamianos ou empresas propriedade de nacionais baamianos.
Focused efforts have achieved a percentage of nearly 40 of women involved in the EU's research bodies and the same proportion receiving Marie Curie scholarships.
Tendo sido envidados os necessários esforços, conseguiu se obter aproximadamente 40 de participação das mulheres em instituições de investigação da UE, bem como nas bolsas de estudo Marie Curie.
The Parties agree to foster scientific and technological cooperation among universities, research institutes and productive sectors of both regions, including scholarships, student and specialists exchange programmes.
As Partes acordam em promover cooperação científica e tecnológica entre as universidades, os centros de investigação e os setores produtivos de ambas as regiões, nomeadamente através da concessão de bolsas de estudo e da organização de intercâmbios de estudantes e de especialistas.
The colleges hold substantial autonomy over admissions, scholarships, programs and other academic and financial affairs, in addition to the housing and social duties of typical residential colleges.
As faculdades possuem autonomia substancial em admissões de estudantes, bolsas de estudos, programas e outros negócios acadêmicos e financeiros, além de apartamentos para estudantes e responsabilidades sociais típicas de colégios residenciais.
These are scholarships which will be generous worth about EUR 19 000 each year. They will be managed by, I hope, a network of higher education institutions.
Estas serão bolsas de estudo generosas no valor anual de cerca de 19 000 euros e serão geridas, espero, por uma rede de instituições do ensino superior.
In proposing 250 inter university European Masters with a quality label ( Erasmus Mundus Masters Courses ) and with the support of the European Union in awarding scholarships for 4 200 postgraduate students from third countries or, again, in offering scholarships for 1 000 scholars invited from third countries to Europe, the stakes have been set high, and the budget should be commensurate with these.
Propor 250 Mestrados europeus, interuniversitários, com selo de qualidade ( Cursos de Mestrado Erasmus Mundus ) e o apoio da União Europeia, conceder bolsas de estudo a 4200 estudantes pós graduados de países terceiros, ou ainda oferecer uma bolsa a 1000 professores convidados dos países terceiros para a Europa a aposta é grande e o orçamento tem de estar à altura.
In 2008, I A started to offer EU scholarships to enhance the professional capacity of Kosovo s public services through the provision of university education in EU Member States.
estável, moderna, democrática e multiétnica, baseada no respeito dos direitos humanos, no Estado de direito e nos interesses de todas as comunidades.
It's twofold, it provides scholarships to girls, and Connect to Learn gives students computers and connectivity and shows them how to use it, and how to get information.
Ele tem duas vertentes, fornece bolsas de estudo para meninas, e dá aos alunos computadores e conectividade e mostra lhes como usá los e como obter informações.
To quell the dissent, Compaoré brought together the governors of all 13 regions and proposed measures to increase the purchasing power of students via increases in scholarships and stipends.
Para acalmar a manifestação, Blaise Compaoré demitiu os governadores de todas as treze regiões do país e propôs medidas que aumentavam o poder de compra dos estudantes.
After graduating from Rutgers, Friedman was offered two scholarships to do graduate work one in mathematics at Brown University and the other in economics at the University of Chicago.
Após se formar pela Rutgers, Friedman recebeu a proposta de duas bolsas de estudos para pós graduação uma em matemática na Universidade de Brown e outra em economia na Universidade de Chicago.
Her scientific activity has made her worthy of various prizes and scholarships, as well as having a plethora of bibliographic output and significant participation in national and international scientific events.
Sua atuação científica concedeu lhe vários prêmios e bolsas, como também uma extensa produção bibliográfica e participação de destaque em eventos científicos nacionais e internacionais.
Dalit students in India are experiencing serious delays in receiving government scholarships or not receiving the money at all, putting their education and prospects for the future at serious risk.
Estudantes dalit na Índia estão sofrendo com atrasos significativos no recebimento de bolsas de estudos ou não recebendo auxílio algum, o que coloca sua educação e suas perspectivas para o futuro em sério risco.
Hitherto they have had to look to the scholarships which are offered at European level and in America particularly, but these are very difficult to obtain and are somewhat limited.
A economia grega, estando agora numa fase de estabilidade e com as tendências de aumento da inflação com a desvalorização do dracma, não poderia resistir a mais aumentos da inflação.