Tradução de "show off" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Show off! | Falador. |
Don't show off. | Não fique se exibindo. |
Don't show off. | Não fique se mostrando. |
who show off | Que as fazem por ostentação, |
who show off, | Que as fazem por ostentação, |
Don't show off. | Se acha muito inteleta . |
Old show off! | Presunçoso! |
We gotta show off. | Temos que ter compostura. |
Tom likes to show off. | Tom gosta de se mostrar. |
She likes to show off. | Ela gosta de se mostrar. |
He likes to show off. | Ele gosta de se mostrar. |
Mary likes to show off. | Maria gosta de se mostrar. |
He is such a show off. | Ele é tão exibido. |
He is such a show off. | Ele é tão amostrado. |
who show off (his good deeds) | Que as fazem por ostentação, |
Trying to show off, ain't you? | Estás a tentar exibirte? |
I'll show you where I get off. | Agora voulhe mostrar! |
I'll show him where he gets off. | Eu mostrolhe a saída. |
I'll show them where they get off. | Eu digolhe como é. |
It will show her figure off more. | Realçalhe a figura. |
Show yourself off a bit, you know. | Mostrate um pouco. |
Lots of rats come off show boats. | Há muitas ratazanas nos barcos de espectáculo. |
Be creative and show off your best positions! | Seja criativo e mostre nos suas melhores posições! Sem nudez , por favor. |
Pionen is a show off in Apple style. | Pionen é uma exibição no estilo da Apple. |
I don't pay off until this show is over... and this show ain't over yet. | Não me rendo antes de terminar o espectáculo... e este espectáculo ainda não acabou. |
But He doesn't do miracles just to show off. | Mas ele não faz milagres apenas para se exibir. |
She spoke English to me just to show off. | Ela falou inglês comigo só pra aparecer. |
He lifted the trunk to show off his strength. | Ele levantou o baú para exibir sua força. |
Donald is also a bit of a show off. | Seu nome completo é Donald Fauntleroy Duck. |
Korah would bedeck himself to show off his wealth. | Então apresentou se seu povo, com toda a sua pompa. |
Show me a place to take my shoes off. | Mostreme um lugar onde possa descalçarme. |
Number one, God never does a miracle to show off. | Em primeiro lugar, Deus nunca faz um milagre para aparecer. |
Example To show off your rock solid 98 day uptime. | Exemplo Mostrar o seu tempo de actividade espectacular de 98 dias. |
Scarlett's hateful... building that new house just to show off! | A Scarlett é odiosa! Constrói a casa para dar nas vistas! |
Show your head, and I'll knock it off your neck! | Levante a sua cabeça, vou arrancála do pescoço! |
I want you all to take your minds off the show. | Quero que se esqueçam do espectáculo. |
Just because I don't show off my decency and your mother... | Por que não sou de família e sua mãe... |
And it's trying to show off its ability I'm macho, I'm strong. | E ainda tentando mostrar suas habilidades. Eu sou macho, Eu sou forte. |
Either way, she made sure to show off her hat to us. | De qualquer forma, não deixa de nos mostrar o seu chapéu, igualmente especial. |
He was eager to show off his new bicycle to his friends. | Ele estava ansioso para ostentar sua bicicleta nova aos amigos. |
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado. |
The show has reportedly been taken off the air in several countries. | O programa teria sido tirado do ar em vários países. |
This goes to show that one disaster can trigger off the next. | Isto demonstra como uma catástrofe pode ser desencadeada por outra. |
Uncle, reminding you I need tomorrow night off. My daughter's talent show. | Tio, é para lembrar que preciso de folga amanhã. |
Listen to me. Either you show tonight or the deal is off. | Ou aparecem esta noite ou o negócio fica sem efeito. |
Related searches : Show Off About - Show Him Off - Show It Off - Show Off With - A Show Off - Show Off Your - Show Something Off - Show Sth Off - Show Off Something - Show Yourself Off - Show Off For - Off