Tradução de "show out" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Show them out. | Acompanhe os até a saída. |
Estella, show him out. | Estella, indicate a saída. |
Dorothy's out of the show. | A Dorothy está fora do espectáculo. |
Wemmick, show Mr. Pip out. | Wemmick, mostre a saída ao Sr. Pip. |
Doris, show the gentlemen out. | Doris, acompanhe os senhores à porta. |
On this show everything worked out! | Nesse programa deu tudo certo! |
Will you show this lady out? | Le enseña la salida a la señorita? |
I'll show him out, Mr. Bacon. | Eu acompanhoo, Mr. Bacon. |
I'll show you the way out. | Vou indicarlhe a saída. |
Why, Terry, is the show out? | Terry! Já se acabou o espectáculo? |
Henry, will you show Lt. Abrahamson out? | Henry, podes acompanhar o Tenente Abrahamson à porta? |
I, uh, brought this out to show... | Eu, uh, trouxe isto para mostrar... |
Big Show then came out and confronted Lesnar. | 156 Lesnar derrotado Big Show no Royal Rumble. |
You mind if I don't show you out? | Desculpeme por não o acompanhar. |
The show will be out in a halfhour. | Vão chegar lá em meia hora. |
I'll ring for Hassan to show you out. | Eu chamo o Hassan para a acompanhar. |
MDMA assisted psychotherapy can show them a way out. | A Psicoterapia assistida com MDMA pode mostrar lhes uma saída. |
But he cut us out of the whole show. | Mas já nos tirou da obra. |
Come on, it's out there now, I'll show ya. | Vamos! Está lá fora. Vou mostrarte. |
They did not want to do something high concept, or take the show out of the show . | Eles não queriam fazer algo de elevado conceito ou levar a série para fora da série . |
Clearly, it didn't come out of a Tonight Show monologue. | Claro, isso não surgiu de um monólogo no 'Tonight Show'. |
Paraguayan music students show their instruments made out of trash. | Estudantes de música do Paraguai mostram seus instrumentos feitos de lixo. |
Clearly, it didn't come out of a Tonight Show monologue. | Claramente, não veio de um monólogo do Tonight Show. |
I'll show them how to cast pipes out of clay. | Vou ensinálos a fazer canos de barro. |
They like to stay out late to show their independence. | Gostam de chegar tarde, para mostrar que são independentes. |
So you see, she walks right out on the show. | Estäo a ver? Abandonou o espectáculo. |
Come on out here with me and I'll show you. | Vem cá fora que eu mostrote. |
Now get out there and show everyone what you're made of! | Mas agora vai lá e arrasa, hein! |
I'm going to pull out, and I want to show you | Vou distanciar me e quero vos mostar o |
Will you please show me the right way out of here? | lmportase de me mostrar a saída por favor? |
Show me how you're gonna squirm your way out this time. | Mostra lá como te vais desenrascar desta. |
Look, get it out of your head that Wheeler won't show. | Tira da cabeça que o Wheeler não vai aparecer. |
This picture doesn't exactly show the plastics that I would like it to show, because I haven't been out there myself. | Essa foto não mostra exatamente os plásticos que eu gostaria que mostrasse, porque eu não fui lá ainda. |
This picture doesn't exactly show the plastics that I would like it to show, because I haven't been out there myself. | Esta imagem não mostra bem os plásticos que eu gostaria que mostrasse, porque eu não estive lá. |
So how do you figure out the frequencies that numbers show up? | Então como você poderia descobrir as frequências com que estes números aparecem? |
I'm going to show that later because I'm running out of time. | Depois mostro isso porque estou a ficar sem tempo. |
Say, look, show him how you throw them out in the aisle. | Bem, olha, mostralhe como é que os atiras para a coxia. |
The minute he finds out you're not dying, he'll stop the show. | Assim que ele descobrir que não estás a morrer, manda buscar os detectives e parar o espectáculo. |
Something would show, a crack or something, there's just nothing out there. | Se tivesse, veríamos algum sinal. Uma fenda ou algo parecido. Ali não tem nada. |
Statistics show that one out of five manual and white collar workers in Greece is out of work. | Na Grécia, um em cada cinco trabalhadores está desempregado. |
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations. | Hoje, eu gostaria de mostrar lhes algo que surgiu dessas colaborações. |
Messick also narrated the show, which played out like an animated soap opera. | Messick também narrou o desenho, que o fez como uma novela animada. |
I'm going to show a model made out of exactly the same materials. | Vou mostrar um modelo feito dos mesmíssimos materiais. |
He was sticking his tongue out, to show he wouldn't change his mind. | Todas eles me parecem iguais. Bem, eu não sei. Só pensei que ele estava a mostrarme a língua. |
Because I'm happy. We're going out, and I'm going to show you London. | Vamos sair, e eu voute mostrar Londres. |
Related searches : Sell-out Show - Out Out - Show Performance - Magic Show - Television Show - Show Initiative - Car Show - Show Effort - Freak Show - Show Effect - Chat Show - Show By - Show Empathy