Tradução de "so grateful" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Grateful - translation : So grateful - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We're so grateful.
Nós estamos muito gratos.
We're so grateful.
Nós somos muito gratos.
We're so grateful.
Somos muito gratos.
We're so grateful.
Estamos muito gratos.
I'm so grateful.
Estou muito grata. Porquê?
We're all so grateful.
Estamos todos tão gratos.
She was so grateful.
ela ficou tão agradecida.
It was a struggle, but I am so grateful. I'm so grateful, that I made that decision.
Foi uma luta, mas sou muito grata por ter tomado essa decisão.
And I'm so grateful they did.
E eu sou muito grata a eles.
So will they not be grateful?
Não agradecerão?
So will you then be grateful?
Não estaisagradecidos?
And I'm so grateful they did.
E eu estou muito grata que o tenham feito.
Monsieur, I would be so grateful.
Monsieur, ficarlheia muito grato.
Darling. I'm so grateful it isn't worse.
Querido, agradeço tanto que não tenha sido pior.
My dear, I'm so grateful to you.
Boa noite! Minha cara Christine, estoulhe muito grato.
Oh, I'm so grateful to you, darling.
Estoute tão agradecida, querido.
I shall be so grateful to you.
Eu deveria ser eternamente grato.
I felt so incredibly grateful for my life.
Me senti tão incrivelmente agradecida pela minha vida.
Now why was I so grateful to TED?
Por que me senti tão grata ao TED?
I'm so grateful to you for this opportunity.
Eu estou muito grato por essa oportunidade.
I'm so grateful to you for this opportunity.
Estou muito grato por essa oportunidade.
Fear God, so that you may be grateful.
Temei, pois, a Deus eagradecei Lhe.
I felt so incredibly grateful for my life.
Senti me tão incrivelmente agradecida por estar viva.
Hanna, I'm so grateful for your hard work.
Hanna, estoy tan agradecido por tu trabajo.
So we are tremendously grateful to the rapporteur.
Pareceme que esta questão está pouco de pendente da realização duma discussão sobre o modo como podemos compensar os estragos. Sei do que estou a falar.
Oh, I'm so deeply grateful for this audience.
Oh, eu estou profundamente grato por esta audiência.
It's because you're so very grateful and always thank me so prettily.
É porque fica sempre tão grato e agradeceme sempre tão bem.
Even so, We pardoned you that you may be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
So I am grateful for what has been done here.
Por conseguinte, estou reconhecido pelo que foi feito neste Parlamento.
I will be extremely grateful to you for doing so.
Ficar lhe ei extremamente grato se o fizer.
We're grateful to you, even if we don't say so.
Estamoslhe gratos a si. Mesmo que não o digamos.
So, you should worship only God, arid be among the grateful.
Por outra, adora a Deus e sê um dos agradecidos.
So take what I give you, and be among the grateful.
Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos agradecidos!
I'm so grateful for everything that you did for me Alex.
É Sou muito grata por tudo o que você fez para mim Alex.
But I'm so grateful for every moment I spent with you
Mas estou tão grato pelo que vivemos juntos
So I would be grateful if that could be attended to.
Há outras observações?
Then after that We pardoned you so that you may be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then after that We forgave you so that you might be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then We pardoned you after that, so that you might be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
So take what I have given you and be among the grateful.
Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos agradecidos!
Yet after that We pardoned you, so that you might be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
So if Commissioner Schreyer could reply to that, I would be grateful.
Por conseguinte, ficaria muito grato à senhora Comissária Schreyer se me pudesse responder a essa pergunta.
I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you.
Sei que não devia me impor, mas estoulhes tão grato.
So hold that which I have given you and be of the grateful.
Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos agradecidos!

 

Related searches : Grateful About - Eternally Grateful - Grateful Thanks - Extremely Grateful - Really Grateful - Ever Grateful - Grateful Heart - Incredibly Grateful - Being Grateful - Remain Grateful - Grateful Help - Feeling Grateful - Is Grateful