Tradução de "so or so" para a língua portuguesa:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Was I so unattractive? So distant? So forbidding or something?
Estava tão feia, tão distante, tão inacessível, ou assim...
Is she not down so late, or up so early?
Ela não é tão tarde para baixo ou para cima tão cedo?
Said he not so? or did I dream it so?
Disse que ele não é assim? ou eu sonho assim?
'There's no rule of life so simple or so true.'
'Não há regra de vida tão simples, ou tão verdadeira.'
Or so I wished.
Pelo menos, era o que eu desejava que ele dissesse.
An hour or so.
Uma hora.
Or so I thought.
Pelo menos, assim achava.
Or look so well...
Nem têm tão bom aspecto.
Or so completely unselfish.
Nem tão generoso.
So, we start 40 years ago, 1972 or so with Pong.
Assim, começamos há 40 anos atrás, 1972 mais ou menos com Pong.
So it was tires or saccharin or...
Então foram os pneus ou...
So, 10,000 households or bust.
Por isso, 10 mil famílias ou nada.
Or so we should hope.
Ou assim devemos esperar..
So truth or a lie.
Verdade ou mentira.
So greater than or equal.
Tão maior ou igual.
So, don't approve or disapprove.
Por isso, não concorde nem discorde.
In an hour or so.
Uma hora, mais ou menos.
So it's now or never.
É agora ou nunca!
So, the alarm goes off and it's five to 12 or so.
Entao o alarme toca faltando cinco minutos pro meio dia.
Oh, I need to go now, or This is mine, so and so.
Oh, preciso de ir agora ou isto é meu tal e tal
The famous places to visit are so many Or so the guidebooks say
Há vários lugares para se visitar.
So Is this true or false?
Será que é verdadeiro ou falso?
So sandwich store or emergency room.
loja de sanduíche Tão ou sala de emergência.
So two or three of these.
Assim, dois ou três
So Renaissance goddess or medieval madonna?
Então deusa da Renascença ou Madona medieval?
Or questions, so I answer here.
Ou perguntas, daí eu também respondo aqui.
A day or so, I think.
Amanhã ou depois.
So, did they or didn't they?
Mas eles fizeram ou não?
He's a ladykiller, or thinks so.
Um conquistador, ou pelo menos pensa que é.
Maybe just a hint or so?
Uma insinuação, talvez?
I have only 100 or so.
Só tenho cerca de 100.
So far so good... so far so good... so far so good...
Até aqui tudo bem, até aqui tudo bem, até aqui tudo bem.
Now, so and so and so and so and so.
Fique aí. Blá, blá, blá, blá.
So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger.
Então temos, o quê, 17 anos, mais ou menos, pela frente antes de a China nos ultrapassar.
Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger.
Então nós temos aí, o quê, por volta de mais 17 anos a frente antes que a China fique maior.
In this world, Elwood, you must be oh, so smart... or oh, so pleasant.
Elwood, neste mundo, tens que ser muito esperto... e muito amável .
So they use Post its or Excel or Facebook.
Então usam post its ou o Excel ou o Facebook.
So, or the caster sugar or the refined sugar.
Então, ou o de confeiteiro ou o refinado.
So language is not so much a creator or shaper of human nature, so much as a window onto human nature.
Então a linguagem não é tanto uma criadora ou modeladora da natureza humana o quanto é uma janela para a natureza humana.
So far so good... so far so good...
Até aqui tudo bem, até aqui tudo bem...
So here's the problem that I've been interested in in the last decade or so.
Então, este é o problema que tem me interessado na última década,
So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend.
Então temos 2 opções design inteligente, direto e indireto portanto Deus, ou meu amigo.
Maybe from technology, maybe from some errors in the assignments or so and so forth.
Talvez a partir de tecnologia, talvez de alguns erros em atribuições ou assim, e assim por diante.