Tradução de "social deprivation" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Deprivation - translation : Social - translation : Social deprivation - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Social deprivation is at an unacceptable level. | Afigura se nos perfeitamente essencial votarmos o re latório Vittinghoff. |
Exceptional levels of unemployment and social deprivation require exceptional measures. | Os níveis excepcionais de desemprego e de privação social exigem medidas excepcionais. |
(a) indices of social deprivation, including housing, health and environmental conditions. | Uma questão crítica para a Comunidade é onde acaba a sua responsabilidade relativamente à coesão e do que deveria caber, por exemplo, aos estratos nacionais ou regionais dos governos. |
Growth alone is not the solution to social deprivation and it never has been. | O crescimento só por si não é nem nunca foi solução para as carências sociais. |
Food deprivation. | Privação de alimento. |
GERAGHTY (NI), in writing. The problems of illiteracy, educational disadvantage and social deprivation generally are clearly interrelated. | Presidente. Pergunto à assembleia se está de acordo com a proposta da senhora deputada Nielsen de integrar o n2 10 no n2 11? |
For the developing countries in particular, free trade is the way out of poverty and social deprivation. | Especialmente para os países em vias de desenvolvimento, o comércio livre representa a saída da pobreza e da miséria. |
Sleep deprivation is extreme. | A privação do sono é extrema. |
Sleep deprivation is extreme. | A privação de sono é extrema. |
Failure to act can only perpetuate social deprivation and political cynicism and undermine the authority of our political institutions. | Cooney (PPE). (EN) Senhor Presidente, à medida que os Estadosmembros avançam para o desmantelamento das últimas barreiras existentes entre eles e à medida que uma Europa sem fronteiras internas se torna realidade assim o esperamos surge, como é óbvio, a correspondente necessidade de garantir que não será feito um uso indevido do acesso à Comunidade e da liberdade de circulação no seu interior. |
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so. | Risos Uma grande criatividade pode trazer idéias iluminadas à escassez, ou demonstrar que esta escassez não é necessariamente o que parece. |
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so. | Uma ótima criatividade pode iluminar a privação, ou mostrar que a privação não tem que ser necessariamente assim. |
Sleep deprivation is absolutely pervasive. | A privação de sono é absolutamente universal. |
Economic recovery and the creation of jobs can help reduce poverty and social deprivation, but perhaps that is not enough. | Remeto vos, neste ponto, para os trabalhos deles. |
In addition, crime, drug dependence, declining standards of health and other consequences of social deprivation tend to accumulate in such areas. | Nos modelos que assentam na análise dos custos comparativos, considera se que as dotações factoriais desempenham um lugar considerável na determinação quer do tipo de actividade de uma região quer da dimensão possível do seu crescimento, e são vistas como determinantes da especialização regional das diferentes formas da actividade económica. |
The Commission's social measures cannot gild the bitter pill of poverty, of unemployment, of deprivation, which its measures and policy will bring. | Todos sabem que um aumento de produtividade nos próximos anos irá provocar um número considerável de despedimentos por ex cesso de mão de obra. |
Today, the crime and problems in this country are related, above all, to the years of social deprivation and segregation it suffered. | Hoje em dia, as dificuldades e a criminalidade que este país conhece estão ligadas a todos esses anos de miséria social e de segregação em que viveu. |
Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos. |
As a result, the levels of poverty and social deprivation of those in receipt of such aid varies according to the distribution networks. | Como consequência, os níveis de precaridade e de exclusão social dos beneficiários divergem em função das redes de escoamento. |
Now, this is a consequence of play deprivation. | Bem, isso é uma consequência de privação de brincar. |
Androgen deprivation therapy may prolong the QT interval | Terapêutica de privação androgénica pode prolongar o intervalo QT |
Treatment of bone loss associated with androgen deprivation | Tratamento da perda óssea associada à privação de androgénios |
Let me explain what I mean by deprivation. | Permitam me dizer que se trata da privação. |
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) | Isto é uma consequência da privação da brincadeira. |
That will lead to poverty and even more deprivation. | Isso vai conduzir à pobreza e a ainda mais privações. |
These are new messages in favour of flexibility in the labour market which, if implemented, will allow the youth of Europe to escape from social deprivation. | Trata se de mensagens novas a favor da flexibilidade do mercado de trabalho que, se postas em prática, permitirão que os jovens europeus superem os problemas sociais. |
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship. | Há um tipo de competição para privação do sono. |
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship. | Há agora uma espécie de competição para ver quem dorme menos. |
Long term androgen deprivation therapy may prolong the QT interval. | O tratamento a longo prazo por supressão androgénica pode prolongar o intervalo QT. |
Furthermore, people living in poverty typically suffer from multiple deprivation. | Uma acçáopiloto poderia por exemplo fornecer apoio a famílias e comunidades locais de modo a evitar que venham a encon írar se numa situação de dependência de instituições de caridade (Boletim CE, Suplemento 4 89). |
These can be caused by a variety of factors, from failure to achieve certain goals set by society or the stress of adolescence, to social or material deprivation. | Estes podem ser causados por uma série de factores, desde o não se conseguir atingir certos objectivos estabelecidos pela sociedade ou pelo stress da adolescência, a carências sociais ou materiais. |
It is currently a source of deprivation, a source of violence and a source of intolerance, accompanied by other social scourges such as rural exodus and population migration. | É neste momento fonte de miséria, fonte de violência, fonte de intolerância, acompanhadas de outros flagelos sociais como o êxodo rural e as migrações. |
Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol. | Porque, infelizmente, para os homens a privação do sono se tornou um símbolo de virilidade. |
Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol. | Porque infelizmente, para os homens a privação do sono tornou se um símbolo de virilidade. |
Androgen deprivation treatment may increase the risk of heart rhythm problems. | O tratamento de privação androgénica pode aumentar o risco de problemas do ritmo cardíaco. |
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation. | E enquanto isso nos Estados Unidos nós vivêssemos um desespero econômico, privação |
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart. | Aos 15 minutos eu estava sofrendo privação grave de O2 para o coração. |
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation. | E aqui nos EUA, veríamos desespero económico e privações. |
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart. | Aos 15 minutos estava a sofrer de grande privação de O2 no coração. |
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. | A medida que as semanas de escassez tornaram se meses, alguns começaram a comer tulipas. |
The length of time of water deprivation is strongly dependent on the climatological | A duração de tempo da retirada de água, está fortemente dependente das circunstâncias climatéricas. |
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. | Quando as semanas de privação se estenderam a meses, alguns, como último recurso, comiam bolbos de túlipa. |
A further feature of poverty is that its victims typically suffer multiple deprivation. | A pobreza, além disso, caracteriza se pelo facto de as pessoas afectadas sofrerem de vários destes problemas simultaneamente. |
Because even in the south east of England there are pockets of deprivation. | Porque até no sudeste de Inglaterra existem pequenas bolsas de pobreza. |
There is a real lack of coordination that leads to deprivation and frustration. | Existe uma falta real de coordenação que conduz a privações e à frustração. |
Related searches : Economic Deprivation - Relative Deprivation - Oxygen Deprivation - Income Deprivation - Neighbourhood Deprivation - Housing Deprivation - Roma Deprivation - Environmental Deprivation - Deprivation Indicators - Human Deprivation - Urban Deprivation - Food Deprivation - Multiple Deprivation