Tradução de "sprung" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Since they sprung him. | Desde que o libertaram. |
She's sprung a leak! | Às bombas! Tem um rombo! |
Gut sprung, teeth gone. | As tripas feitas num oito, desdentado... |
Where have you sprung from? | É um prazer vêlo novamente. De onde você veio? |
Someone's sprung the tinker's trap. | Alguém caiu na armadilha. |
An incredible conversation sprung up there. | Daí nasceu uma fantástica discussão. |
Always come here when I'm sprung. | Venho sempre aqui quando saio da prisão. |
It's a little rump sprung, he... | É um pequeno repouso para as costas, ele... |
JULlET My only love sprung from my only hate! | JULIET Meu único amor nascido de meu ódio só! |
See, when I walk past that window... ... Frazierwillbe sprung. | Quando passar por essa janela, o Frazier será solto. |
If it's not sprung tonight, take it down by sunrise. | Pronta e direito, senhor. Se não funcionar esta noite, desmontaa ao nascer do Sol. |
But I've heard that some new ideas have sprung up. | Mas ouvi dizer que surgiram ideias novas. |
Sherlock Holmes had sprung out and seized the intruder by the collar. | Sherlock Holmes tinha saltado para fora e aproveitou o intruso pela gola. |
Colfax sprung it tonight on DumDum and Blinky right after you left. | O Colfax disseo esta noite ao DumDum e ao Blinky, logo depois de saíres. |
Immediately, several pre existing and ad hoc coalitions sprung to halt the project. | Imediatamente, várias coalizões já existentes e ligadas à causa apareceram para barrar o projeto. |
And some fell among thorns and the thorns sprung up, and choked them | E outra caiu entre espinhos e os espinhos cresceram e a sufocaram. |
Thirty or so other towns sprung up around Baťa s factories the world over. | Trinta cidades novas cresceram em torno das fábricas de Baťa em todo o mundo. |
She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly. | Ela se levantou imediatamente, havia esperado, e teve, em seguida, surgiu assim, com agilidade. |
Since the Soviet Union ceased to exist, organizations have sprung up that market this. | Desde que a União Soviética deixou de existir, surgiram organizações especializadas na comercialização desse tipo de produtos. |
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! | Ó geração daqueles que embarcamos com Noé! |
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. | Após elas brotavam sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental |
And deceit shall have sprung up And in it there shall be the first end. | Que vos podem saber o que virá a passar. |
Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. | Após elas brotavam sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental |
On street sides all over Port au Prince, entrepreneurs sprung up offering mobile phone charging stations. | Por todos os lados de Porto Príncipe, empreendedores surgiram oferecendo carregadores de celulares. |
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them | E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas. |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. | Quando, porém, a erva cresceu e começou a espigar, então apareceu também o joio. |
On street sides all over Port au Prince, entrepreneurs sprung up offering mobile phone charging stations. | Nas bermas da estrada por toda Port au Prince, empreendedores surgiram ofrecendo estações de carregamento de telemóveis. |
But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks. | Mas naquele momento ele está se apossado por uma pantera billow pulando sobre os baluartes. |
Perhaps it is a sign of the times that these difficulties have sprung from foreign affairs. | E será sem dúvida um sinal dos tempos o facto dessas dificuldades serem provocadas pelos negócios estrangeiros. |
First he called you names and said dirty things about you, and then he sprung it. | Primeiro, chamoute nomes e disse coisas más sobre ti. E depois lançou a ideia |
And on the day of the Inisfree Races, we sprung the trap on Red Will Danaher. | E o dia da Grande Corrida de Innisfree, preparamos a armadilha para ruivo Will Danaher. |
And just after his speech, the small groups of thugs sprung into action, terrorising the peaceful protesters. | E pouco depois desse discurso, um grupo de bandidos entrou em ação, aterrorizando os manifestantes que protestavam pacificamente. |
Goze organizations sprung up throughout the land, and existed until recently in what is today Niigata prefecture. | As organizações Goze surgiram por todo o país e existiam até recentemente onde é hoje a província de Niigata. |
Numerous companies have sprung up these last few years specializing in the sale of timeshare, mainly apartments. | Uma outra proposta regulamenta os deveres gerais do vendedor. |
and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. | E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas. |
Large numbers of YouTube channels and Facebook pages have sprung up, documenting the cultural aspects of the protest. | Um grande número de canais do YouTube e páginas do Facebook surgiram, documentando os aspectos culturais dos protestos. |
At the appropriate time, this net was sprung, and trapped Ares and Aphrodite locked in very private embrace. | No momento apropriado, esta rede foi jogada, e encurralou Ares e Afrodite em um abraço apaixonado. |
Early in the eighteenth century several authors sprung from the people vainly attempted to found a national drama. | Em começos do século XVIII surgiram numerosos autores que tentaram em vão fundar um teatro nacional. |
From a psychologist's perspective, his depression and hysteria have sprung up in a peculiar way after his trauma. | Do ponto de vista de um psicólogo, sua depressão e histeria surgiram de uma forma peculiar após seu trauma. |
Recently, a number of regional organisations have sprung up which aim to regulate the fishing of these species. | Nos últimos tempos, assistimos à proliferação do nascimento de várias organizações regionais com o objectivo de regulamentarem as actividades da pesca destas espécies. |
Jenkins, go back through the police files and find out... ... howmanyof Keefer'smen have been sprung since Frazier moved in. | Jenkins, procura nos ficheiros da Polícia quantos homens do Keefer foram soltos, desde que chegou o Frazier. |
Pearl, who was herself a wild flower... sprung from the hard clay, quick to blossom... and early to die. | Pearl, que era ela própria uma flor selvagem... nascida do mais duro barro, para rápidamente desabrochar... e morrer antes de tempo. |
During recent years, private kindergartens have sprung up while the pace of fostering qualified kindergarten teachers has not kept up. | Nos recentes anos, jardins de infância particulares se multiplicaram, contudo, o estímulo a contratação de professores de jardim de infância qualificados não se manteve no mesmo ritmo. |
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. | visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes. |
It shall do well. But yet I do believe the origin and commencement of his grief sprung from neglected love. | Acho bem, mas no entanto creio que a origem e início da sua dor estão no amor desprezado. |