Tradução de "sustenance" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Sustenance - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance? | Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês? |
We do not ask any sustenance from you it is We who give you sustenance. | Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos. |
Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance? | Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês? |
will have their determined sustenance | Estes terão o sustento estipulado. |
Is there anyone who will provide you with sustenance if God were to deny you sustenance? | Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês? |
For them is a known sustenance, | Estes terão o sustento estipulado. |
For them is a Sustenance determined, | Estes terão o sustento estipulado. |
God will provide them with excellent sustenance. | Deus lhes reservou uma excelente provisão. |
In four days He placed the mountains on it, blessed it, and equally measured out sustenance for those who seek sustenance. | E sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abençoou a e distribuiu, proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias. |
For them is the sustenance known to Us. | Estes terão o sustento estipulado. |
as a sustenance for you and your livestock. | Para o vosso uso e do vosso gado. |
In the era, bread was the most important sustenance. | Na época, pão era o alimento mais importante para a sobrevivência. |
Indeed this is Our sustenance, which will never end. | Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê. |
Who shall provide for you if He withholds His sustenance? | Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês? |
as a place of sustenance for you and your livestock. | Para o proveito vosso e do vosso gado. |
The righteously striving believers will receive forgiveness and honorable sustenance. | E os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um magnífico sustento. |
Seek your sustenance from the bounties of God. Worship Him. | Em verdade, os que adorais, em vez de Deus, nãopodem proporcionar vos sustento. |
national parliaments, with both sides drawing sustenance from the experience. | Conpreendemos as preocupações dos parlamentos nacionais. |
Allah enlarges the sustenance of any of His servants whom He will, and straitens the sustenance of whom He will. Surely Allah has knowledge of everything. | Deus prodigaliza e restringe a subsistência a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, porque Deus é Onisciente. |
There are many living creatures which do not carry their sustenance, but God provides them and you with sustenance. He is All hearing and All knowing. | E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! Deus as agracia da mesma maneira que a vós, e Eleé o Oniouvinte, o Sapientíssimo! |
Proclaim, Who provides you sustenance from the sky and the earth? | Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize Deus! |
It is God who has created you and given you sustenance. | Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará. |
How many are the creatures that carry not their own sustenance? | E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! |
Say Who gives you sustenance, from the heavens and the earth? | Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? |
Money is useful for buying food, sustenance, among all its other uses. | Dinheiro é útil para comprar comida, sustento entre outras utilidades. |
As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. | Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. |
On the earth shall be your abode and sustenance for a time. | Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo transitórios. |
On the earth shall be your abode and sustenance for a time. | Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra, residência e gozo transitórios. |
God gives abundant sustenance to whomever He wants and determines everyone's destiny. | Deus prodigaliza ou restringe o Seu sustento a quem Lhe apraz. |
Say, Who provides you with sustenance from the heavens and the earth? | Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? |
Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks? | E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir? |
Say Who gives you the sustenance from the heavens and the earth? | Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? |
In heaven is your sustenance, and also that which you are promised. | E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido. |
all this as a means of sustenance for you and your animals? | Para o proveito vosso e do vosso gado. |
We ask thee not to provide sustenance We provide it for thee. | Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos. |
Money is useful for buying food, sustenance, among all its other uses. | O dinheiro é útil para comprar comida, sustento, entre todas as outras utilizações. |
There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you. | E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido. |
And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given. | E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido. |
We ask of you no sustenance, but it is We who sustain you. | Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos. |
How many an animal there is that does not carry about its sustenance. | E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! |
He gives sustenance to whomever He wants. He is All powerful and Majestic. | Agracia quem Lhe apraz, porque é o Poderoso, o Fortíssimo. |
Most surely this is Our sustenance it shall never come to an end | Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê. |
And in the heaven is your sustenance and what you are threatened with. | E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido. |
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong. | Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo. |
Ask them, Who provides sustenance for you from the heavens and the earth? | Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize Deus! |
Related searches : For Sustenance - Product Sustenance - Sustenance Costs - Sustenance Engineering - Provide Sustenance - Daily Sustenance - Draw Sustenance - Spiritual Sustenance - Life Sustenance - Extra Sustenance Costs - Sustenance Of Life