Tradução de "sustenance" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Sustenance - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
We do not ask any sustenance from you it is We who give you sustenance.
Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos.
Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
will have their determined sustenance
Estes terão o sustento estipulado.
Is there anyone who will provide you with sustenance if God were to deny you sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
For them is a known sustenance,
Estes terão o sustento estipulado.
For them is a Sustenance determined,
Estes terão o sustento estipulado.
God will provide them with excellent sustenance.
Deus lhes reservou uma excelente provisão.
In four days He placed the mountains on it, blessed it, and equally measured out sustenance for those who seek sustenance.
E sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abençoou a e distribuiu, proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias.
For them is the sustenance known to Us.
Estes terão o sustento estipulado.
as a sustenance for you and your livestock.
Para o vosso uso e do vosso gado.
In the era, bread was the most important sustenance.
Na época, pão era o alimento mais importante para a sobrevivência.
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê.
Who shall provide for you if He withholds His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
as a place of sustenance for you and your livestock.
Para o proveito vosso e do vosso gado.
The righteously striving believers will receive forgiveness and honorable sustenance.
E os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um magnífico sustento.
Seek your sustenance from the bounties of God. Worship Him.
Em verdade, os que adorais, em vez de Deus, nãopodem proporcionar vos sustento.
national parliaments, with both sides drawing sustenance from the experience.
Conpreendemos as preocupações dos parlamentos nacionais.
Allah enlarges the sustenance of any of His servants whom He will, and straitens the sustenance of whom He will. Surely Allah has knowledge of everything.
Deus prodigaliza e restringe a subsistência a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, porque Deus é Onisciente.
There are many living creatures which do not carry their sustenance, but God provides them and you with sustenance. He is All hearing and All knowing.
E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! Deus as agracia da mesma maneira que a vós, e Eleé o Oniouvinte, o Sapientíssimo!
Proclaim, Who provides you sustenance from the sky and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize Deus!
It is God who has created you and given you sustenance.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
How many are the creatures that carry not their own sustenance?
E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento!
Say Who gives you sustenance, from the heavens and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
Money is useful for buying food, sustenance, among all its other uses.
Dinheiro é útil para comprar comida, sustento entre outras utilidades.
As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
On the earth shall be your abode and sustenance for a time.
Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo transitórios.
On the earth shall be your abode and sustenance for a time.
Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra, residência e gozo transitórios.
God gives abundant sustenance to whomever He wants and determines everyone's destiny.
Deus prodigaliza ou restringe o Seu sustento a quem Lhe apraz.
Say, Who provides you with sustenance from the heavens and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks?
E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
Say Who gives you the sustenance from the heavens and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
In heaven is your sustenance, and also that which you are promised.
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
all this as a means of sustenance for you and your animals?
Para o proveito vosso e do vosso gado.
We ask thee not to provide sustenance We provide it for thee.
Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos.
Money is useful for buying food, sustenance, among all its other uses.
O dinheiro é útil para comprar comida, sustento, entre todas as outras utilizações.
There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you.
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given.
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
We ask of you no sustenance, but it is We who sustain you.
Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos.
How many an animal there is that does not carry about its sustenance.
E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento!
He gives sustenance to whomever He wants. He is All powerful and Majestic.
Agracia quem Lhe apraz, porque é o Poderoso, o Fortíssimo.
Most surely this is Our sustenance it shall never come to an end
Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê.
And in the heaven is your sustenance and what you are threatened with.
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong.
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
Ask them, Who provides sustenance for you from the heavens and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize Deus!

 

Related searches : For Sustenance - Product Sustenance - Sustenance Costs - Sustenance Engineering - Provide Sustenance - Daily Sustenance - Draw Sustenance - Spiritual Sustenance - Life Sustenance - Extra Sustenance Costs - Sustenance Of Life