Tradução de "very top" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
METTEN very top league. | Desta vez, infelizmente, isso não vai acontecer. |
Power was focused at the very top. | O poder estava concentrado no topo. |
He also states that when he quit, WWE lost their very top talent, as he was at the very top of the payroll. | Ele também afirmou que, ao pedir demissão, a WWE perdeu seu talento mais valioso, já que ele estava no topo da folha de pagamento. |
At the very top, sat women, slaves, and foreigners. | No topo, sentavam se mulheres, escravos e estrangeiros. |
And an additional 254 steps to the very top. | E mais 254 degraus até ao topo. |
To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. | À direita, acima, você vê uma teoria que é muito, muito moderna. |
To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. | À direita, em cima, vemos a teoria que é muito elegante. |
Membership in TOP was, and is, very exclusive and expensive. | A participação no TOP era, e é, muito exclusiva e cara. |
They're among the top 100 corporations, fortune 500 companies their very wealthy, they're growing very fast. | Sou a mais velha. |
See that line on the very top with the little dots? | Veem aquela linha no topo com uns pontinhos? |
The top of a very fine morning to you, my dear. | A melhor das manhãs para você, querida. |
We got an inside look at the gang, from the very bottom up to the very top. | Olhamos a gangue por dentro, dos níveis mais baixos até o topo. |
We got an inside look at the gang, from the very bottom up to the very top. | Observámos o gangue por dentro, desde a base até ao topo. |
He has led this process very enthusiastically, but it has to be led from the very top. | A verdade, porém, é que ele tem de ser conduzido ao mais alto nível. |
And there's a volcano behind, which has glaciers at the very top. | E tem um vulcão atrás, que tem geleiras bem no topo. |
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. | Mas queremos compreender a síntese representada no topo. |
Very one of the top popular singers in England today, Katie Melua. | Muito... uma dos cantoras mais populares na Inglaterra hoje, Katie Melua. |
Monica very gently put her hand sort of on top of his. | Monica gentilmente pôs sua mão sobre a dele. |
Okay, so that's, at the very top level, that's what this is. | OK, para que, muito nível superior, que é o que isso é. |
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. | Mas gostaríamos de conhecer a síntese simbolizada no topo. |
Monica very gently put her hand sort of on top of his. | A Monica pôs a mão sobre a dele e eu pensei |
And there's a volcano behind, which has glaciers at the very top. | Há um vulcão atrás que tem glaciares mesmo no topo. |
. (PT) Sustainable development is at the very top of the international agenda. | . O desenvolvimento sustentável está no topo da agenda internacional. |
You'll find a little shelter up there at the very top. Go in. | Você vai encontrar um abrigo pequeno no topo. |
France Télécom's very good performance prospects were further improved by the TOP plan. | As Autoridades francesas alegaram que as perspectivas muito positivas da FT em termos de resultados melhoraram ainda com o plano TOP. |
So that Roman society was very top bottom, as ours is to some degree. | A sociedade romana era muito hierarquizada, e a nossa também, até certo ponto. |
Here's what happened. See that line on the very top with the little dots? | Olha o que acontece estão vendo a linha no topo com os pontinhos? |
So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine. | Então, permitam me mostrá los, rapidamente, os 10 principais alvos para a medicina sem fio. |
So that Roman society was very top bottom, as ours is to some degree. | Portanto, a sociedade romana era muito hierarquizada, como a nossa, em certa medida. |
So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine. | Vou dar vos, muito rapidamente, os 10 alvos principais para uma medicina sem fios. |
looking at them from the top were spectacular. Like a firework show going on and on and you're looking at it from the very top. | As coisas que se vêem do espaço, como voar por cima de tempestades, vistas de cima são extraordinárias. |
But only at the very top of this pyramid do these things become completely human. | Mas somente no topo desta pirâmide estas coisas realmente tornam se humanas. |
But only at the very top of this pyramid do these things become completely human. | Mas só no topo desta pirâmide é que estas coisas se tornam totalmente humanas. |
And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. | E esse fluxo, esse fluxo de vida, desde a base até o topo, é o fluxo que os ecologistas vêem. |
We're looking at the very top of Gaya, which is thought to be the oldest Redwood. | Nós estamos vendo o topo da Gaya, considerada a Sequoia mais velha. |
According to the project website, the top speed isn t very impressive, around 20 to 30 km. | De acordo com o site do projeto, a velocidade máxima não é muito impressionante, de 20 a 30 km. |
You will always find the compose a message box at the very top of each window. | Você sempre encontrará a caixa redigir uma mensagem no topo de cada janela. |
Bellini applies very thin layers of paint on top of one another, which creates transparent effects... | Bellini aplica camadas de tinta muito finas, sobrepostas, que criam efeitos de transparência... |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. | Agora, as colunas estreitas no topo, realmente seguram vento e poeira. |
On Andrew's initial ring placement, we see that he is clamped at the very top of travel | E variações no tamanho da peça de trabalho quando as mandíbulas são usadas mais tarde na produção |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. | As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. |
On Andrew's initial ring placement, we see that he is clamped at the very top of travel | Na colocação de anel inicial de Andrew, vemos que ele está preso no topo da viagem |
If there were exceptions, it was for a small elite at the very top of the social | Se exitiram excepções, era para a pequena elite que fica muito no topo da piramide social. |
That is a top priority at a time when falling birth rates in Europe are very worrying. | Tratase de uma medida prioritária atendendo à preocupante situação de decUnio demográfico registada na Europa. |
BF Over the top, over the top. | BF Por cima, por cima. |
Related searches : Very Very - Very Very Nice - Very Very Sorry - Very Very Much - Very Very Happy - Top Billing - Cliff Top - Top Frame - Top Wall - Shell Top - Top Case - Top Dressing