Tradução de "was is was" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bundy was saying is, look, it was gonna percolate. | Bundy estava dizendo é, olha, ele ia se infiltrarem. |
Was and is. | Era e é. |
And it was evening and it was morning and it was very good all is well, all is well. | E era noite e era manhã e foi muito bom tudo está bem, tudo está bem. |
I was tired and, what is worse, I was sleepy. | Eu estava cansado e o que é pior, eu estava com sono. |
Is that was happened? | Foi o que aconteceu? |
Sure. Is you was? | E você, também? |
The person is was | O segurado é não é |
What that means is, my assumption that, that group was healthy, that everyone is that group was healthy, was probably wrong, right? | O que significa, minha suposição de que, que grupo era saudável, que todos são desse grupo era saudável, provavelmente foi errado, certo? |
And the reason he was, was that Len is a cold fish. | E a razão disso era que Len tem sangue frio. |
And suddenly, there is something that was happening that was good news. | E, de repente, estava a acontecer qualquer coisa que era uma boa notícia. |
This is why I was rather disappointed when, after Gothenburg, the message was there is a difference of opinion, and that was it. | Foi por esta razão que fiquei um pouco desapontado pelo facto de, após a Cimeira de Gotemburgo, se ter dito temos diferentes opiniões sobre esta matéria e nada mais. |
Is that all there was? | Era só isso o que havia? |
Everybody thought is was finished. | Toda a gente pensava que era o seu fim. |
This is, that was, honestly. | Isto é, que foi, honestamente. |
Is that all there was? | Era só isto? |
That was and is true. | Isto era e é verdadeiro. |
Is that where it was? | Ai era? |
Because what he was saying is, the context, right, the environment was such that it was bound to happen. | Porque o que ele foi dizendo é que o contexto, o direito, o ambiente era tal que foi obrigado a acontecer. |
And the question is Nobody was buying or selling anything what was happening? | E a questão é ninguém estava comprando ou vendendo nada o que acontecia? |
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered. | Isto é uma garra do polegar. Ali estava, momentos depois de ter sido descoberta. |
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? | Poderá, acaso, aquiparar se ao fiel o ímpio? |
This is where we see what I was saying was that interesting pattern. | Isto é onde nós vemos o que estava dizendo era |
Money was plentiful. This is why it was known as the roaring twenties . | O dinheiro era abundante. porque isto que eram conhecidos como os frenжticos anos 20 . |
This is a product that was, was designed by the head the chief inventor on this product was Steve Sasson. | Este é um produto que foi, foi desenhado pelo chefe o inventor chefe sobre isso produto foi Steve Sasson. |
And I was getting it all on film and I was recording it, and I was thinking, This is it. | E eu continuava a filmar e a gravar tudo, e pensava, É agora. |
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' | era justo, porém, regozijarmo nos e alegramo nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu tinha se perdido, e foi achado. |
She was strong, she was capable and she was heroic. And who might you be, animal girl? My name is Krystal | Esta séria incluirá análises críticas de muitos jogos e personagens que amamos mas lembre se, é possível e até mesmo necessário gostar da mídia e ao mesmo tempo ser crítica a respeito de seus aspectos mais problemáticos ou perniciosos. |
So I was so moved by this this is incredible. This was connecting, right. | Então eu fiquei muito tocado por isso. Isso é incrível. Isto era conectar, certo. |
And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken. | E o que Vannevar Bush dizia era que usamos a informação de maneira fragmentada. |
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid. | Isto era minha referência. Foi o que vi quando criança. |
It is unknown whether he was ever given the genetic enhancements his counterpart was. | Posteriormente, ele se envolve romanticamente com Ezri Dax, a sucessora de Jadzia. |
It was the only online media channel that was once, today there is no | Era o único canal de mídia on line que foi outrora, hoje não há |
I was actually my level of knowledge was less than where yours is now. | Na verdade, meu nível de conhecimento era menor do que o seu agora. |
So, the fact the reliability estimate is this high, I was, I was impressed. | Por isso, o fato da confiabilidade estimar é esta alta, fiquei, fiquei impressionado. |
And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken. | Vannevar Bush estava a dizer que usamos informação de uma maneira fragmentada. |
The scourge of abortion was uncontrollable when it was banned today it is regulated. | O senhor voltou mesmo a repetir a velha cantiga vergonhosa dos jovens que, uma vez liberalizada a droga, iriam todos a correr drogar se. |
This is not what was asked. | Não é isso que foi pedido. |
This is where I was born. | Foi aqui que eu nasci. |
I was like, this is unbelievable. | Eu pensei Isto é incrível! |
Our question was, is it additive? | Nossa pergunta foi é aditivo? |
This is where I was born. | Foi onde eu nasci. |
His focus was This is charity. | O foco dele foi Isto é uma esmola. |
Man is still as he was. | O Homem ainda é o mesmo de antes. |
That is what was said here. | Isto foi aqui proferido. |
This is how it was judged. | Assim é que foi visto. |