Tradução de "we present" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Present - translation : We present - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We were physically present.
Estávamos fisicamente presentes.
Can we present your Pygmalion?
Podemos apresentar seu Pygmalion?
We present them here tersely.
Nós as apresentamos aqui laconicamente.
How will we present it?
Como nós vamos apresentar?
We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense.
É no tempo presente que participamos de reuniões é no tempo presente que saímos de férias com a família é no tempo presente que vamos às urnas e votamos.
We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense.
Vamos a encontros no presente do indicativo. Vamos de férias com a família no presente do indicativo. Vamos às urnas e votamos no presente do indicativo.
We bought Tom a birthday present.
Compramos um presente de aniversário para Tom.
We then present an overall assessment.
É, pois, necessário pro ceder a um balanço global das mesmas.
We shall then present appropriate proposals.
Apresentaremos então as respectivas propostas.
We ourselves present the biggest obstacle.
Nós próprias representamos o maior obstáculo.
We were all present at the meeting.
Nós estávamos todos presentes na reunião.
We were all present at the meeting.
Nós estávamos todas presentes na reunião.
We cannot be satisfied with the present.
Não podemos estar satisfeitos com o presente.
decisions we reach about present Soviet policy.
Poos co do conjunto da região e do Mediterrâneo.
We... present it... because... we think... she would have... wished it.
Nós... vamos apresentálo... porque... achamos... que seria... o seu desejo.
A real airplane that we could finally present.
Um avião real que nós podemos finalmente apresentar.
We will present our idea to the committee.
Apresentaremos nossa ideia ao comitê.
We will present our idea to the committee.
Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê.
We could of course present many more examples.
Nós poderíamos, naturalmente, apresentar ainda muitos outros exemplos.
A real airplane that we could finally present.
Um avião real que finalmente apresentámos.
We still don't know what present value is.
Nós ainda não sabemos o que é valor presente.
At the present time, we as elected politi
Squarcialupi, em nome da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da
We see no need for that at present.
É justo que seja assim.
We must ensure that the present fighting stops.
Temos de assegurar a cessação dos combates actuais.
We are at present discriminating in this area.
Actualmente, fazemos discriminação neste domínio.
The one we have at present is unsatisfactory.
A política actual nesta matéria não é satisfatória.
We do not have this capacity at present.
Isto, ainda não somos.
We present to you LouisAuguste, dauphin of France.
Eu lhe apresento Luís Augusto, o delfim da França.
We have no further evidence to present, sir.
Não temos mais provas para apresentar.
As our first offering this evening, we present...
Como nossa primeira oferenda esta noite, apresentamos...
You see, we left a present for Peter.
É que deixámos um presente para o Peter...
We cannot continue with out present approach to research programmes. We have
Receio que os anos 90 sejam para a investigação anos de total secura, quando se verifica como na Alemanha, na França e noutros países que os programas de investigação não aumentam, mas são simplesmente eliminados.
We few Members of this House here present know what we think.
Nós, os poucos deputados que aqui estamos presentes neste momento, sabemos o que pensamos.
We are talking about the present, namely the present dangers of nuclear accidents and the present uncertainty surrounding the disposal of existing radioactive waste.
Estamos a considerar a situação presente, nomeadamente os perigos que existem de acidentes nucleares e a incerteza que se vive à volta da descarga dos resíduos radioactivos existentes.
Miles per gallon is the way we present things.
Quilômetros por litro é como deve ser apresentado.
At present, we don't have to burn fossil fuels.
No momento actual, não precisamos de queimar combustíveis fósseis.
And now we will present the beautiful Blue Danube.
E agora iremos apresentar o lindo Danúbio Azul.
But we must be careful in the present circumstances.
Ninguém ganharia com tal desenvolvimento, ambos ficaríamos a perder.
We are certainly producing too much food at present.
É verdade que neste momento produzimos géneros alimentícios em excesso.
We have examples of this in the present situation.
Mas com esta imagem nem é preciso ser natural da Grécia, primeira potência da marinha da Comunidade, que viu a sua percentagem a nível comunitário, baixar de 39,2 no ano de 1980, 35 no ano de 1985, para se ser sensibilizado.
To return to the institutions we have at present.
Em quarto lugar, há que adaptar o quadro institucional da política orçamental ao processo da integração.
We are at present discussing a report on universities.
Bem, desta vez debatemos um relatório sobre a universidade.
As matters stand at present, we do not know.
Actual mente, não o sabemos.
But we also want its present to be assured.
Numa situação de necessidade imperativa, há sempre várias possibilidades de voltar a aceder a tais reservas.
We shall present a separate report on that topic.
Vamos debater aqui este projecto com base do relatório do senhor deputado De Vitto.

 

Related searches : We Hereby Present - May We Present - We Present You - Here We Present - We Are Present - We Will Present - We Proudly Present - We Present Ourselves - Present Obligation - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present