Tradução de "we present" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We were physically present. | Estávamos fisicamente presentes. |
Can we present your Pygmalion? | Podemos apresentar seu Pygmalion? |
We present them here tersely. | Nós as apresentamos aqui laconicamente. |
How will we present it? | Como nós vamos apresentar? |
We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense. | É no tempo presente que participamos de reuniões é no tempo presente que saímos de férias com a família é no tempo presente que vamos às urnas e votamos. |
We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense. | Vamos a encontros no presente do indicativo. Vamos de férias com a família no presente do indicativo. Vamos às urnas e votamos no presente do indicativo. |
We bought Tom a birthday present. | Compramos um presente de aniversário para Tom. |
We then present an overall assessment. | É, pois, necessário pro ceder a um balanço global das mesmas. |
We shall then present appropriate proposals. | Apresentaremos então as respectivas propostas. |
We ourselves present the biggest obstacle. | Nós próprias representamos o maior obstáculo. |
We were all present at the meeting. | Nós estávamos todos presentes na reunião. |
We were all present at the meeting. | Nós estávamos todas presentes na reunião. |
We cannot be satisfied with the present. | Não podemos estar satisfeitos com o presente. |
decisions we reach about present Soviet policy. | Poos co do conjunto da região e do Mediterrâneo. |
We... present it... because... we think... she would have... wished it. | Nós... vamos apresentálo... porque... achamos... que seria... o seu desejo. |
A real airplane that we could finally present. | Um avião real que nós podemos finalmente apresentar. |
We will present our idea to the committee. | Apresentaremos nossa ideia ao comitê. |
We will present our idea to the committee. | Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê. |
We could of course present many more examples. | Nós poderíamos, naturalmente, apresentar ainda muitos outros exemplos. |
A real airplane that we could finally present. | Um avião real que finalmente apresentámos. |
We still don't know what present value is. | Nós ainda não sabemos o que é valor presente. |
At the present time, we as elected politi | Squarcialupi, em nome da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da |
We see no need for that at present. | É justo que seja assim. |
We must ensure that the present fighting stops. | Temos de assegurar a cessação dos combates actuais. |
We are at present discriminating in this area. | Actualmente, fazemos discriminação neste domínio. |
The one we have at present is unsatisfactory. | A política actual nesta matéria não é satisfatória. |
We do not have this capacity at present. | Isto, ainda não somos. |
We present to you LouisAuguste, dauphin of France. | Eu lhe apresento Luís Augusto, o delfim da França. |
We have no further evidence to present, sir. | Não temos mais provas para apresentar. |
As our first offering this evening, we present... | Como nossa primeira oferenda esta noite, apresentamos... |
You see, we left a present for Peter. | É que deixámos um presente para o Peter... |
We cannot continue with out present approach to research programmes. We have | Receio que os anos 90 sejam para a investigação anos de total secura, quando se verifica como na Alemanha, na França e noutros países que os programas de investigação não aumentam, mas são simplesmente eliminados. |
We few Members of this House here present know what we think. | Nós, os poucos deputados que aqui estamos presentes neste momento, sabemos o que pensamos. |
We are talking about the present, namely the present dangers of nuclear accidents and the present uncertainty surrounding the disposal of existing radioactive waste. | Estamos a considerar a situação presente, nomeadamente os perigos que existem de acidentes nucleares e a incerteza que se vive à volta da descarga dos resíduos radioactivos existentes. |
Miles per gallon is the way we present things. | Quilômetros por litro é como deve ser apresentado. |
At present, we don't have to burn fossil fuels. | No momento actual, não precisamos de queimar combustíveis fósseis. |
And now we will present the beautiful Blue Danube. | E agora iremos apresentar o lindo Danúbio Azul. |
But we must be careful in the present circumstances. | Ninguém ganharia com tal desenvolvimento, ambos ficaríamos a perder. |
We are certainly producing too much food at present. | É verdade que neste momento produzimos géneros alimentícios em excesso. |
We have examples of this in the present situation. | Mas com esta imagem nem é preciso ser natural da Grécia, primeira potência da marinha da Comunidade, que viu a sua percentagem a nível comunitário, baixar de 39,2 no ano de 1980, 35 no ano de 1985, para se ser sensibilizado. |
To return to the institutions we have at present. | Em quarto lugar, há que adaptar o quadro institucional da política orçamental ao processo da integração. |
We are at present discussing a report on universities. | Bem, desta vez debatemos um relatório sobre a universidade. |
As matters stand at present, we do not know. | Actual mente, não o sabemos. |
But we also want its present to be assured. | Numa situação de necessidade imperativa, há sempre várias possibilidades de voltar a aceder a tais reservas. |
We shall present a separate report on that topic. | Vamos debater aqui este projecto com base do relatório do senhor deputado De Vitto. |
Related searches : We Hereby Present - May We Present - We Present You - Here We Present - We Are Present - We Will Present - We Proudly Present - We Present Ourselves - Present Obligation - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present