Tradução de "wronged" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Allah wronged them not, but they wronged themselves.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
We wronged them not, but they wronged themselves.
E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
And We wronged them not but they wronged themselves.
E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
Allah has not wronged them, but they wronged themselves.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
It was not God who wronged them they wronged themselves.
Deus não oscondenou outrossim, foram eles menos que se condenaram.
They wronged not Us, but it was themselves that they wronged.
Porém, (desagradeceram e com isso) não Nos prejudicaram outrossim, condenaram se a simesmos.
But Allah wronged them not nay, they wronged their own souls.
Deus não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
You wronged yourself.
Enganastevos a vós próprio.
And they wronged themselves.
E se condenaram.
Was't Hamlet wronged Laertes?
Será que Hamlet ofendeu Laertes?
My sweet wronged Gwendolen.
Minha doce errada Gwendolen.
My father wronged you.
Meu pai tem sido injusto contigo.
So did those before them, and God wronged them not, but themselves they wronged.
Assimfizeram os seus antepassados. Deus não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
It was not Allah Who wronged them, but it is they who wronged themselves.
Não foi Deus Que os prejudicou, mas foram eles mesmos que se condenaram.
It is not We Who wronged them rather, it is they who wronged themselves.
Jamais os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos.
Sire, I've deeply wronged you.
Senhor, enganeivos profundamente.
Fadil knew Layla had been wronged.
Fadil sabia que Layla tinha sido vítima de injustiça.
PARlS Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain!
PARIS Beguil'd, divorciados, injustiçado, spited, morto!
And those who, when wronged, defend themselves.
E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender se.
(Moses) said, Lord, I have wronged myself.
Disse (ainda) Ó Senhor meu, certamente me condenei!
(Which they rejected, to their own destruction) It was not Allah Who wronged them, but they wronged their own souls.
Seusmensageiros lhes apresentaram as evidências. Não foi Deus Que os prejudicou, mas foram eles mesmos que se condenaram.
We did not wrong them they wronged themselves.
E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
God did not wrong them, they wronged themselves.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
We did not wrong them, they wronged themselves.
Porém, não os condenamos sem dúvidacondenaram se a si mesmos.
We did not wrong them, they wronged themselves.
Jamais os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos.
He said, 'My Lord, I have wronged myself.
Disse (ainda) Ó Senhor meu, certamente me condenei!
Allah wronged them not, but themselves they wrong.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
Wrong not, and ye shall not be wronged.
Não defraudeis e não sereis defraudados.
He entered his garden while he wronged himself.
Entrou em seu parreiral num estado (mental) injusto para com a sua alma.
He said, My Lord! I have wronged myself.
Disse (ainda) Ó Senhor meu, certamente me condenei!
God did not wrong them they wronged themselves.
É inconcebível que Deus os houvessecondenado outrossim, condenaram se a si mesmos.
And those of Jewry We have forbidden them what We related to thee before, and We wronged them not, but they wronged themselves.
Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. Porém, não os condenamos sem dúvidacondenaram se a si mesmos.
And those who defend themselves when they are wronged.
E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender se.
We did not wrong them, but they wronged themselves.
E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
Allah wronged them not, but they do wrong themselves.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
Allah wronged them not, but they did wrong themselves,
Deus não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
Lo! I have wronged my soul, so forgive me.
Disse (ainda) Ó Senhor meu, certamente me condenei!
We did not wrong them, rather, they wronged themselves.
E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
Allah did not wrong them, but they wronged themselves,
Deus não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
We did not wrong them, but they wronged themselves.
Porém, não os condenamos sem dúvidacondenaram se a si mesmos.
God did not wrong them rather they wronged themselves.
Deus não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
We did not wrong them rather they wronged themselves.
Porém, não os condenamos sem dúvidacondenaram se a si mesmos.
The people of Cyprus are clearly being wronged here.
Tal facto constitui uma injustiça manifesta contra o povo cipriota.
The likeness of that they expend in this present life is as the likeness of a freezing blast that smites the tillage of a people who wronged themselves, and it destroyed that God wronged them not, but themselves they wronged.
O exemplo deles, ao despenderem neste mundo, é como o exemplo de um povo condenado, cujas semeaduras sãoaçoitadas e arrasadas por um vento glacial. Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
We never wronged them, but they themselves did the wrong.
Jamais os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos.