Tradução de xxxx para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução :
Joy

Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

São lágrimas de alegria.
They are tears of joy.
Os seus compatriotas alemães choraram lágrimas de alegria étnica pela união da Áustria ao Reich.
His fellow Germans wept tears of ethnic joy at Austria's union with the Reich.
Ela tem tudo que se espera de uma típica novela Tem amor, alegria, felicidade, tristeza, lágrimas, risos, muita traição, intrigas.
It's got everything that you'd want a normal soap opera to want It's got love, joy, happiness, sadness, tears, laughter, lots of deceit, intrigue.
Organizar cheios de lágrimas.
Arrange filled with tears.
Arrancaria lágrimas.
You'd move them to tears.
Saltar de alegria?
Leap for joy?
São apenas lágrimas de crocodilo.
They're only crocodile tears.
aumento da produção de lágrimas
increased tear production
aumento da produção de lágrimas
increased tearing
São apenas lágrimas de gratidão.
These are only tears of gratitude.
Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
Thou feedest them with the bread of tears and givest them tears to drink in great measure.
Após ações são atraídos Corações você fazer as coisas fora de alegria alegria é a alegria do Interior Interior
'Our hearts are drawn after our actions' do external actions of joy being happy on the outside (on your face) is the happiness of the internal
Alegria!
Joy!
As tuas lágrimas.
Your tears.
Como as lágrimas.
Like tears, for instance.
São lágrimas, Tarzan.
Those are tears, Tarzan.
Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Elas pularam de alegria.
They've leapfrogged.
Ela chorou de alegria.
She cried for joy.
Ela dançou de alegria.
She danced with joy.
Agradáveis arrepios de alegria
Pleasing chills of joy
Estou cheio de alegria.
I'm beside myself with joy.
Eu pulei de alegria.
I jumped for joy.
Não saltem de alegria.
Don't fly up in the air.
Capítulo II A lagoa de Lágrimas
CHAPTER II The Pool of Tears
Seus olhos estavam cheios de lágrimas.
Her eyes were filled with tears.
Seus olhos encheram se de lágrimas.
Her eyes filled with tears.
Seus olhos estão molhados de lágrimas.
His eyes are wet with tears.
Seus olhos estavam cheios de lágrimas.
Her eyes were full of tears.
Chora baldes de lágrimas, se vierem!
Cry buckets of tears, if that is what's to come!
E meus olhos enchemse de lágrimas.
And my eyes are filled with tears.
ROMEO Mas que alegria chama alegria passado em mim,
ROMEO But that a joy past joy calls out on me,
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Foi uma alegria. Não consigo expressar a alegria de segurar a pequena Mila.
It was a joy, I can't tell you what a joy it was to hold little Mila.
As tuas lágrimas convenceramme.
Your tears have convinced me.
Ela respondeu em lágrimas.
She answered in tears.
Tom irrompeu em lágrimas.
Tom burst into tears.
Ninguém vê minhas lágrimas.
No one sees my tears.
Tom estava em lágrimas.
Tom was in tears.
Aquelas lágrimas são falsas.
Those tears are artificial.
Ela saiu em lágrimas.
She left in tears.
Não, não havia lágrimas.
No, there were no tears.
Eu estava em lágrimas.
I was in tears.

 

Pesquisas relacionadas : Lágrimas - Lágrimas - Lágrimas - Alegria - Alegria - Alegria