Tradução de xxxx para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quebrando as regras. | Upsetting rules. |
Tom está sempre quebrando as coisas. | Tom is always breaking things. |
Voce nao estah soh quebrando as regras. | You are not just violating the rules. |
Bangladesh Quebrando tabus | Bangladesh Breaking taboos |
Voce estah quebrando as regras de como podemos quebrar as regras. | You are changing the very rules how we were allowed to violate the rules. |
Voce nao esta somente quebrando as regras, divulgando segredos etc. | You are not only violating the rules, disclosing secrets and so on. |
Ele está quebrando pratos. | Yeah, hes breaking dishes. |
Quebrando os vidros das pessoas. | Smashing people's windows. |
Quebrando abrir a porta do monumento. | Breaking open the door of the monument. |
Bill Gates Como os orçamentos do Estado estão quebrando as escolas dos EUA | Bill Gates How state budgets are breaking US schools |
Você está quebrando algo aí atrás, jovem? | ARE YOU BREAKlNG ANYTHlNG BACK THERE, YOUNG MAN? |
Padres não deveriam ir por aí quebrando janela. | A priest shouldn't go around breaking people's windows. |
Quando a arma foi disparada, o ar comprimido atirou a bala pelas lentes, quebrando as por dentro. | When the gun was shot, the compressed air shot the BB through the glasses, shattering them from the inside. |
Roncos de motor de barco, pancadas de martelo Mármore quebrando | BOAT ENGlNE CHUGGlNG, HAMMERS STRlKING CRASH OF MARBLE |
Bruno Bowden, que está aqui, fez isso, quebrando o recorde mundial. | Bruno Bowden, who's here, did that, broke the world record.EM |
Deveria ter vergonha,... Jogando com meninos e, quebrando janelas das pessoas. | You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. |
Não é quebrando o termómetro que se faz descer a febre. | A problem cannot be solved by ignoring its root cause. |
Havia pessoas gritando, som de vidros se quebrando e umas pancadas estranhas. | There's people screaming, there's the sound of glass breaking, there's these weird thumps. |
A viagem é realizada em uma moto, que acaba quebrando após 8 meses. | I want to do it well because of what Che represents to the world. |
Eu olho para fora e vejo os policiais quebrando as cabeças dos estudantes, atirando gás lacrimogêneo, e vendo os estudante jogando tijolos. | I'm looking out and I'm seeing the cops bashing students' heads, shooting tear gas, and watching students throwing bricks. |
A história exemplifica as formas em que autoridade mogol corroía se, quebrando se lentamente ao longo do no século XVII e XVIII. | The story exemplifies the ways in which Mughal authority was corroding, breaking down slowly over the course of the seventeenth and the eighteenth century. |
protestorj Participantes da cerimônia de encerramento levantaram uma placa em protesto quebrando o protocolo. | protestorj Participants of the closing ceremony raised a banner in protest of breaking the protocol. |
Retire a extremidade protectora da seringa quebrando a tampa branca ao longo das perfurações. | Remove the protective cover from the syringe tip by breaking the white cap along the perforation. |
Retire a extremidade protectora da seringa quebrando a tampa branca ao longo das perfurações. | Remove the protective rubber cover from the syringe tip by breaking the white cap along the perforation. |
Teller que descobriu que nao estavamos quebrando nenhum dos regulamentos ou regras do Visa. | Teller, who found that we were not in breach of any of Visa's bylines or regulations. |
e com vara de ferro as regerá, quebrando as do modo como são quebrados os vasos do oleiro, assim como eu recebi autoridade de meu Pai | He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots as I also have received of my Father |
e com vara de ferro as regerá, quebrando as do modo como são quebrados os vasos do oleiro, assim como eu recebi autoridade de meu Pai | And he shall rule them with a rod of iron as the vessels of a potter shall they be broken to shivers even as I received of my Father. |
As regras, as suposições, os agora nós devemos de como você faz seu trabalho ser visto e o que você faz a seguir, eles estão se quebrando. | The rules, the assumptions, the now we're supposed tos of how you get your work seen and what you do then, they're breaking down. |
A tenente já veio pra cima de mim me enforcando e quase quebrando meu pulso. | The lieutenant came on me almost choking me and breaking my wrist. |
Clinton viajou para 79 países durante este período, quebrando o recorde estabelecido por Pat Nixon. | Clinton traveled to 79 countries during this time, breaking the mark for most traveled First Lady held by Pat Nixon. |
Estes estão quebrando em uma missão pública ir para o céu e dizer a Deus . | These are breaking in a public mission go to heaven and say to God |
Segurar a pipeta na vertical, dobrar a ponta do topo quebrando a mesma pela linha demarcada. | Hold the pipette upright, bend the tip of the pipette to break the tip along the scored line. |
Quero dizer que o que as pessoas estão fazendo é, de fato, através de seus canais de comunicação, quebrando um isolamento imposto por essas instituições. | I mean that what people are doing is, in fact, they are sort of, with their communication channels, they are breaking an imposed isolation that these institutions are imposing on them. |
Em 2001 o Racing ganhou o campeonato Apertura, quebrando um jejum de 35 anos sem títulos nacionais. | Despite the financial crisis that ruined the club, Racing won the 2001 Apertura title, 35 years after its last local championship in 1966. |
Agora, não sei se você percebeu, mas no dia 12 estava toda a grande mídia falando sobre os vândalos, os arruaceiros que estavam na rua, quebrando tudo, quebrando ônibus, se manifestando por causa nenhuma, como disse o senhor Arnaldo Jabor. | I don't know if you realized, but at 12th June, all the big media was talking about the vandals, the rowdy guys that were breaking things, breaking buses and protesting for anything, as mister Arnaldo Jabor said. |
A camada ocasional de folhelho também causou problemas de construção e conservação, já que ela se expande na presença de água quebrando as rochas em volta. | The occasional layer of shale also caused construction and conservation difficulties, as this rock expands in the presence of water, forcing apart the stone surrounding it. |
The Philadelphia Story foi um dos maiores sucessos de 1940, quebrando os recordes da Radio City Music Hall. | The Philadelphia Story was one of the biggest hits of 1940, breaking records at Radio City Music Hall. |
Sempre que você fazer algo em um macroscópicos, como cortar algo, você realmente fundamentalmente está quebrando ligações atômicas. | Whenever you do something on a macroscale, like cut something, you really fundamentally are breaking atomic bonds. |
Os franceses permaneceram montados eles avidamente avançaram contra as posições anglo normandas, quebrando através das primeiras defesas mas depois sendo estrangulados pela segunda linha de cavaleiros de Henrique. | Unlike Henry's forces, the French knights remained mounted they hastily charged the Anglo Norman positions, breaking through the first rank of the defences but then becoming entangled in Henry's second line of knights. |
Então, cerca de 3.000 americanos, 6.000 coreanos, 14.000 ingleses, 790.000 argentinos. Você quer saber porque a Argentina está quebrando? | So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines. You want to know why Argentina's crashing? |
Muitos índios se adaptaram aos modos espanhóis, quebrando com suas tradições e ativamente tentando entrar na economia de mercado. | Many Indians adapted to Spanish ways by breaking with their traditions and actively attempting to enter the market economy. |
Assim, mediante estas três fases, quebrando estes três Cercos, você pode realmente estar salvando sua casa, e a de todas as pessoas (isto é, o Planeta) da extinção eminente. | Thus, in these three phases, we can actually save our house, and of all people, of imminent extinction. |
Não existem regras estabelecidas a seguir ou respeitar, então, de uma maneira ou de outra, você acaba quebrando essas regras . | There are no set rules to abide follow, so you end up more or less breaking their rules. |
Este cara estava quebrando pedras com um martelo sob o sol quente, mas ele só queria passar a vida plantando. | This guy was breaking rocks with a hammer in the hot sunlight, but he just wanted to spend his life as a farmer. |
Trata se de ajustamento, de conseguir o trabalho feito, contornando ou quebrando as regras basta olhar para os indianos aqui, vejam nos a sorrir eles sabem do que se trata. | It's about setting, getting the job done, by bending or breaking the rules just look at your Indian people around here, you'll see them smile they know what it is. |