Tradução de xxxx para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Orçamento - tradução : Orçamento - tradução : Orçamento - tradução : Sujeitos a orçamento - tradução : Sujeitos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Theato mento e o seu orçamento de funcionamento esta rão sempre sujeitos a críticas. | Let me openly welcome the call for the creation of a highlevel working party on property. |
O director pode delegar as suas competências de execução do orçamento em agentes da agência sujeitos ao Estatuto. | The director may delegate his powers of budget implementation to staff of the agency subject to the Staff Regulations. |
As coisas estão a funcionar muito melhor do que antes, apesar das restrições financeiras a que estamos sujeitos devido às solicitações externas sobre o nosso orçamento. | Things are going along much more smoothly than they were, despite the fact that we are considerably squeezed for money because of external demands upon our budget. |
Sujeitos criados pelo Estado ou por órgãos locais e que são abrangidos pelo orçamento da República da Eslovénia ou das autoridades locais | Office of the President of the Republic of Croatia |
Dados sujeitos a revisao . | The data may be subject to revision . |
Actos sujeitos a restrições | Restricted acts |
Medicamentos sujeitos a receita médica. | Medicinal products subject to medical prescription. |
SERVIÇOS REGULARES SUJEITOS A AUTORIZAÇÃO | the vehicles used are the property of that natural or legal person or have been obtained by that person on deferred terms or have been the subject of a long term leasing contract and are driven by a member of the staff of the natural or legal person or by the natural person himself or by personnel employed by, or put at the disposal of, the undertaking under a contractual obligation. |
Contratos sujeitos a regimes especiais | Contracts subject to special arrangements |
Regime especial para sujeitos passivos não estabelecidos que prestam serviços electrónicos a não sujeitos passivos | Special scheme for non established taxable persons supplying electronic services to non taxable persons |
Os salários pagos pelo BCE , incluindo os emolumentos dos membros da Comissão Executiva , estão sujeitos a impostos sobre o rendimento aplicados pela Comunidade Europeia em benefício do seu orçamento . | 8 The salaries paid by the ECB , including the emoluments of the members of the Executive Board , are subject to income tax levied by the European Community for the benefit of its budget . |
Os salários pagos pelo BCE , incluindo os emolumentos dos membros da Comissão Executiva , estão sujeitos a impostos sobre o rendimento aplicados pela Comunidade Europeia em benefício do seu orçamento . | The salaries paid by the ECB , including the emoluments of the members of the Executive Board , are subject to income tax levied by the European Community for the benefit of its budget . |
Estes artigos estão sujeitos a impostos. | These articles are liable to duty. |
Os nossos sujeitos duplicaram a batota. | Our subjects doubled their cheating. |
Artigo 4 Actos sujeitos a autorização | Article 4 Restricted Acts |
Excepções aos actos sujeitos a restrições | Exceptions to restricted acts |
Os sujeitos passivos devem declarar o início , a alteração e a cessação da sua actividade como sujeitos passivos . | Every taxable person shall state when his activity as a taxable person commences, changes or ceases. |
sujeitos não passivos, | non taxable persons, |
Eram sujeitos legais. | They were nice little guys. |
Mais sujeitos plurais... | Oh, dear. Some more of these plural personalities. |
Os activos estão sujeitos a avaliação diária . | the assets are subject to daily valuation . |
Levantamentos sem pré aviso sujeitos a penalizações | Monies withdrawn without prior notice subject to penalties |
Os activos estão sujeitos a avaliação diária . | the assets are subject to daily valuation . |
Os activos estão sujeitos a avaliação diária . | The assets are subject to daily valuation . |
Os activos estão sujeitos a avaliação diária . | The assets are subject to daily valuation . |
Os activos estão sujeitos a avaliação diária . | The assets are subject to daily valuation . |
Não vacinar animais sujeitos a tratamento imunossupressor. | Do not vaccinate animals undergoing immunosuppressive treatment. |
Então deveria começar a falar destes sujeitos. | So I should start to talk about these guys. |
Doentes sujeitos a transplante hepático sem cirrose | Liver transplant patients without cirrhosis |
Se eles continuarem, estão sujeitos a atingirnos. | If they keep that up, they're liable to hit us. |
Os serviços regulares estão sujeitos a autorização. | Special regular services means regular services, by whomsoever organised, which provide for the carriage of specified categories of passengers, to the exclusion of other passengers, at specified intervals along specified routes, passengers being taken up and set down at predetermined stopping points. |
Direitos ao pagamento sujeitos a condições especiais | Entitlements subject to special conditions |
Informações relativas a sujeitos passivos não estabelecidos. | information on non established traders |
Para ele, a liberdade na antiguidade era uma competição entre sujeitos ou algumas classes de sujeitos e o governo . | For him, liberty in antiquity was a contest... between subjects, or some classes of subjects, and the government. |
Orçamento Geral Quitação â Comissão quanto à execução do orçamento Controlo do Parlamento sobre a execução do orçamento | General Budget Discharge to the Commission in respect of implementation of the budget Parliamentary control over implementation of the budget |
Efeitos em relação a certos bens sujeitos a registo | Effects on rights subject to registration |
Todos os doentes receberam tratamento médico padrão para a AI NSTEMI, com 34 dos doentes sujeitos a ICP e 9 sujeitos a CABG. | All patients received standard medical treatment for UA NSTEMI, with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG. |
Todos os doentes receberam tratamento médico padrão para a AI NSTEMI, com 34 dos doentes sujeitos a ICP e 9 sujeitos a CABG. | All patients received standard medical treatment for UA NSTEMI, with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG. |
1. a) Todos os sujeitos passivos devem declarar o início, a alteração e a cessação da sua actividade na qualidade de sujeitos passivos | 1. (a) Every taxable person shall state when his activity as a taxable person commences, changes or ceases. |
Os fluxos secundários do rendimento e os fluxos de pagamentos provenientes do orçamento comunitário e do BEI, pelo contrário, estão em grande parte sujeitos a decisões discricionárias, sendo por conseguinte muito mais descontínuos. | Whereas in the Community of Ten, the poorest 20 of the population still earned roughly 12 of EC income in 1988, this fell to 8 in the Community of Twelve. ' |
Os contratos superiores a um montante determinado segundo as regras de execução previstas no artigo 126o do Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades serão sujeitos à autorização do Conselho de Administração. . | Contracts involving amounts exceeding the amount laid down in the implementing rules provided for in Article 126 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the Commission shall be subject to the authorization of the Management Board.' |
Artigos sujeitos ao acordo | Items subject to the Agreement |
Scott, todos esses sujeitos. | Scott, all these guys. |
TÍTULO IV Sujeitos passivos | TITLE IV TAXABLE PERSONS |
Artigos sujeitos ao Acordo | Article IV |
Pesquisas relacionadas : Sujeitos A Restrições - Sujeitos A Escalada - Sujeitos A Este - Sujeitos A Retenção - Sujeitos A Redução - Sujeitos A Notificação - Sujeitos A Penalidades - Sujeitos A Exame - Estão Sujeitos A - Sujeitos A Multas - Sujeitos A Testes - Sujeitos A Elegibilidade - Sujeitos A Outras