Tradução de "árida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A estatística é uma ciência árida. | Statistics are a dry science. |
É uma região árida, quase um deserto. | It is an arid region, almost a desert. |
(Convolvulaceae) na região semi árida de Pernambuco. | Convolvulaceae (Morning Glory Family) Convolvulus plant Convolvulaceae in L. Watson and M. J. Dallwitz (1992 onwards). |
É uma ilha árida, assombrada pela morte. | It's a desolate island haunted by death. |
A minha pátria é árida e desolada. | My land is dry and desolate. |
A paisagem é árida, pontuada por residências simples. | The landscape is bare, dotted with humble houses. |
Espalhadas nesta árida paisagem há pilhas de rochas rosadas. | Scattered everywhere across this arid landscape are what look like heaps of rose colored stones. |
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida! | He is verily the one who will raise the dead. |
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida! | Indeed, He is the Reviver of the dead. |
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida! | Verily He is the One Who will revive the dead. |
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida! | He is the Reviver of the dead. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that God enlivens the earth even after it has died. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that God revives the earth after it was dead. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah quickeneth earth after the death thereof. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah gives life to the earth after its death! |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that God revives the earth after its death. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know well that Allah revives the earth after it becomes lifeless. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah quickeneth the earth after its death. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah revives the earth after its death. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah revives the earth after it was dead. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Know that God brings the dead earth back to life. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. | Remember that God brings the earth back to life after its death. |
O Botsuana situa se numa zona árida do interior da África meridional. | The country is remote from moisture laden air flows for most of the year. |
Esta é uma paisagem acidentada e árida, ainda assim há muitas aranhas aqui. | This is a rugged and barren landscape, yet there are quite a few spiders here. |
Fungos casados com algas... agarrados às rochas, comendo as também... transformando a terra árida. | Fungi married algae ... clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | As a provision for men, and enlivened a region that was dead. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | a provision for the servants, and thereby We revived a land that was dead. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | As a provision for our bondmen and therewith We have quickened a dead land. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | A provision for (Allah's) slaves. And We give life therewith to a dead land. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | all this as sustenance for Our servants. And thus We do bring the dead land back to life with water. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | Provision (made) for men and therewith We quicken a dead land. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | as a provision for Our servants, and with it We revive a dead country. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | as a provision for the worshipers thereby We revived a land that was dead. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | as sustenance for My servants. With this We have brought the dead land back to life. |
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. | as a provision for human beings and by all this We bring dead land to life. |
A fronteira saariana ao sul é marcada por uma faixa semi árida de savana chamada Sahel. | The southern border of the Sahara is marked by a band of semiarid savanna called the Sahel, south of which lies Southern Sudan and the Congo River Basin. |
Fala com as mulheres, e explica que a terra está árida porque cortaram e venderam as árvores. | She talks with the women and explains that the land is barren because they have cut and sold the trees. |
. (EN) Senhor Presidente, esta matéria não é tão árida nem difícil como o título poderá fazer parecer. | Mr President, this is not quite as dry or as difficult as the title makes it sound. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | To quicken a region that was dead, and to give it as drink to animals We have created and to men in plenty. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | In order that We may revive a dead city with it, and give it to the many beasts and men that We have created, to drink. |
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. Elucidamos vos os versículos, para que raciocineis. | Know that it is Allah Who revives the earth after its death We have indeed illustrated the signs for you, for you to understand. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many. |