Tradução de "é dar" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Então, primeiro de tudo, a coisa mais importante é dar dar dar | So first of all, the most important thing is to give give give |
Casar é dar | To get married is to give |
É permitido dar gorjetas? | Do they allow tipping on the boat? |
É difícil dar certezas. | It's hard to say. |
Aqui, é só dar uma... | I just need to... |
Não é só dar respostas. | It's not only the giving of answers. |
Dar gorjetas é pouco americano. | But tipping is unAmerican. |
É melhor dar uma volta. | You better take a little walk yourself. |
É só dar um abanão | Shake 'em away |
É para me dar coragem. | That's to get my courage up. |
É melhor dar uma volta. | Let's take a walk. It's better. |
E envolvimento é essencial aqui, porque não é apenas dar a informação, é dar a elas a oportunidade de agir. | And engagement is essential here, because it's not just giving them information it's giving them an opportunity to act. |
Aqui a adesão é essencial, porque não é apenas dar lhes a informação, É dar lhes uma oportunidade para agir. | And engagement is essential here, because it's not just giving them information it's giving them an opportunity to act. |
É uma cena de dar dó. | It's a pitiful sight. |
É melhor dar do que receber. | It is better to give than to take. |
É melhor dar do que receber. | It's better to give than to receive. |
É preciso dar tempo ao tempo. | One must give time time. |
É melhor dar do que receber. | It is better to give than to receive. |
É melhor você dar outra olhada. | You'd better take another look. |
Isso é para dar uma idéia. | This is to give an idea. |
É natural ter prazer em dar. | It is natural to enjoy giving. |
Outra lição é Deves dar graças . | Another lesson is that thou shalt give thanks. |
É necessário dar prioridade à segurança. | We need to make safety a priority. |
É meu. E me vai dar... | Well, it is mine, and you will give it... |
Quem é que vai dar explicações? | And who'll straighten it out? |
Para dar ordens é preciso saber! | To give orders you have to know what you're doing! |
Quanto é que me ia dar? | How much were you going to give me? |
É hora de dar as novidades. | Time for that little bombshell. |
Como é que lho vais dar? | How will you give it to him? |
É claro que vai dar bronca. | So there'll be a big stink in the family. |
É adequado dar deferimento ao pedido. | It is appropriate to grant the request. |
Isso é como dizer que esta é a probabilidade de dar cara, mais a probabilidade de dar coroa. | This is like saying that this is the probability of heads plus the probability of tails. |
Na verdade, isso é economia errônea pois é mais barato dar um quilo de lentilhas do que não dar. | Well, it turns out it's wrong economics, because it is cheaper to give lentils than not to give them. |
Desativar chamar que a jurisprudência enlutada dar dar dar dar | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
É tempo de dar descanso à história. | It is time to give history a rest. |
Não é o bastante simplesmente dar notícias. | It's not enough to just present the news. |
Você acha que dar presentes é importante? | Do you feel giving gifts is important? |
É preciso dar mais vida à vida! | (It is necessary to give more life to life. |
Segundo este curso é sobre dar significado. | Number one, all growth is good, of course. Number two, getting bigger is always better. |
E o efeito disso é dar ao | And the effect of this is to give the |
Dar lhe um tiro é tomar conta? | Now I'm not sure that shootin' him is takin' care of him. |
Isto vai dar nas vistas? É notável? | Is it remarkable? |
Quem é que vai dar por isto? | Who would question it? |
Bem, o que é que vai dar? | Well what's going to give? |
Não é como dar o seu coração | It's not like giving up your heart |