Tradução de "é encorajador" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

é encorajador - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É bastante encorajador.
It's very encouraging.
Isso não é muito encorajador.
That's not terribly compelling.
Sabe, é encorajador para mim.
You know, it's heartening to me.
Isto é muito encorajador, e é um bom começo.
A good example of this is the European Monetary System.
O número muito reduzido de arbitragens é encorajador.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
O que a senhora Comissária diz é muito encorajador.
What the Commissioner is saying all sounds encouraging.
Foi encorajador, mas firme.
He was encouraging, but firm.
É encorajador o facto de terem sido dados passos adequados.
It is encouraging that sensible steps have been taken.
Ele foi encorajador, mas firme.
He was encouraging, but firm.
Outros palestrantes já falaram sobre alguns deles, e isso é encorajador.
Some of these have already been touched upon by other speakers, which is encouraging.
Não roubou a fotografia. É o primeiro sinal encorajador que vejo.
Yes, that's the first encouraging sign I've seen.
Eu vejo isso como muito encorajador.
So, I see that as extremely encouraging.
Isto é extremamente encorajador, mas constitui também para nós um enorme desafio.
However, that also represents a huge challenge for all of us.
É extremamente encorajador assistir ao aumento do êxito económico de Hong Kong.
The Hindley report makes a very specific reference to the role played by the airport in determining the prospects, including the future prospects of Hong Kong.
Infelizmente, devo dizer que o balanço não é nem positivo nem encorajador.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Acho que é muito encorajador para os proprietários das casas e dos negócios.
So I think it's actually very empowering for homeowners and businesses.
Por que o comunicado do grupo de trabalho ECOF1N não é tão encorajador.
The Hague Council of Europe ignored urgent matters and on the matters it did consider the Council of Europe was timid.
O único sinal encorajador é que o euro continua a manter se forte.
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly.
Ele assentiu com a cabeça de modo encorajador.
He nodded encouragingly.
Outro facto encorajador é a aproximação entre estes países e os seus vizinhos ASEAN.
Another encouraging fact is the rapprochement between these countries and their neighbours in ASEAN.
Este não era um início encorajador para uma conversa.
This was not an encouraging opening for a conversation.
Esta não foi uma abertura encorajador para uma conversa.
This was not an encouraging opening for a conversation.
Porque não tentas dizer algo encorajador para animar o Milo?
Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
É altamente encorajador constatar o elevado número de pedidos que utilizam agora o procedimento de reconhecimento mútuo.
It is encouraging to see the wide range of applications now using the mutual recognition procedure.
E o meu escore para o Índice de Personalidade Narcisística, ou o IPN 16, é um encorajador 0.31.
And my score on the Narcissism Personality Index, or the NPI 16, is a reassuring 0.31.
Muito já foi feito para corrigir os balanços dos bancos e é encorajador constatar que esse trabalho continua.
Much work has already been undertaken to repair banks balance sheets and, encouragingly, this work is continuing.
É sempre encorajador ver o entusiasmo e a energia que os deputados deste Parlamento dedicam a esta causa.
It is always encouraging to see the enthusiasm and energy Members of this House devote to that cause.
Por que você não tenta dizer algo encorajador para animar o Milo?
Female Voice Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
É encorajador ouvir o senhor Presidente de Miguel referir os grandes progressos que se realizaram durante a Presidência espanhola.
It is encouraging to hear from Mr de Miguel about the considerable progress that has been made during the Spanish Presidency.
Esse encontro foi muito encorajador e veio confirmar o papel estratégico da Rússia.
This was a very encouraging meeting and confirmed Russia's strategic role.
Esta é parte da fase de transição e é encorajador o facto de a Comissão querer abordar o assunto com toda a seriedade.
This is part of that transitional phase and it is encouraging that the Commission wants to tackle this seriously.
Por outro lado, é encorajador verificar que alguns Estados Membros alcançam e por vezes mesmo ultrapassam muitos dos objectivos de Lisboa.
On the other hand, it is encouraging to see that there are Member States meeting and even exceeding many of the Lisbon objectives.
Talvez o facto mais encorajador seja o de os objectivos constituírem um destes sectores.
It is the responsibility of the government which holds the presidency at the time of an intergovernmental conference to ensure that it arrives at that conference and places on the table clear and courageous proposals.
E na verdade, tem havido uma interessante coevolução acontecendo entre o Wolfram Alpha e os usuários humanos. E é de fato encorajador.
And, in fact, there's been an interesting coevolution that's been going on between Wolfram Alpha and its human users, and it's really encouraging.
Mesmo assim, é muito encorajador ouvir que os manifestantes não estão com medo e vão continuar seu protesto da melhor maneira possível.
Nevertheless, it's very encouraging to hear that protestors are not feared by the situation and will continue their protest as best they can.
O que é encorajador é o facto de, nos termos dos dois acordos, 50 do contributo financeiro se destinar ao desenvolvimento do sector local das pescas.
It is encouraging to see that in both agreements 50 of the financial contribution will be allocated to developing the local fishing industry.
É encorajador, no entanto, que a Bulgária e o Banco Mundial tenham recentemente assinado um acordo sobre investimento privado e financiamento das exportações.
It is encouraging, how ever, that Bulgaria and the World Bank have recently signed an agreement on private investment and export financing.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, colegas, o estudo da Comissão, que serve de base a esta proposta, é ao mesmo tempo aterrador e encorajador.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Commission's study, which supports this proposal, is both terrifying and encouraging.
Mas o efeito imediato sobre as taxas de obrigações a longo prazo não tem sido encorajador.
But the immediate effect on long term bond rates has not been encouraging.
Rawlings (ED), por escrito. (EN) Felicito a se nhora deputada Pack pelo seu relatório muitíssimo encorajador.
But between the approval of this generous and forwardlooking report and the application of the proposals, we
Foi também encorajador, para mim, ouvir o que foi dito numa série de contribuições aqui hoje.
I am also encouraged by what has been said in a number of the contributions here.
Então, isso é muito encorajador, sugere que há alguma coisa que nós podemos fazer, se tivermos dinheiro suficiente, podemos dar um passo muito maior.
So, this is very encouraging, it suggests that something that we might want to do anyhow, if we had enough money, could actually give us a much bigger bang for the buck.
Van der Waal (NI). (NL) Senhor Presidente, é muito encorajador o facto de se ter dado início a uma conferência sobre o Médio Oriente.
I am aware that when I ask for that in this room I am wasting my time.
Devo dizer que o recente relatório da Comissão sobre os progressos feitos pelos países da Europa Central e Oriental candidatos à adesão é encorajador.
The recent Commission report on the progress of the countries from Central and Eastern Europe who have made application for membership is encouraging I must say.
Apesar desta perspectivação positiva por parte da Comissão, integrada pelos contributos do Parlamento, o balanço em minha opinião não é nem positivo nem encorajador.
Despite this positive line taken by the Commission and the incorporation of Parliament's contributions, our progress is neither positive nor encouraging.

 

Pesquisas relacionadas : Isso é Encorajador - Não é Encorajador - Não é Muito Encorajador - Altamente Encorajador - Mais Encorajador - Muito Encorajador - Extremamente Encorajador - Desempenho Encorajador - Ainda Mais Encorajador - é - é é Suficiente - é é Provável - é Procurado - é Finalizado