Tradução de "é endereçado com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Endereçado - tradução : é endereçado com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Material impresso endereçado ou não endereçado.
addressed or unaddressed printed matter
Seleccione o Endereçado
Select Addressee
Usem esse formulário (endereçado aos editores chefes) para sugestões.
Use this form (addressed to managing editors) for your suggestions.
O endereçado para o qual será encaminhada esta mensagem.
The addressee to whom the message will be forwarded.
Por carta registada ou telegrama endereçado ao referido organismo
must be addressed to that authority either by registered letter or telegram
No modo gráfico, entretanto, cada pixel podia ser endereçado independentemente.
In the graphics mode, however, each pixel can be addressed independently.
O filtro irá encaminhar a mensagem para o endereçado aqui indicado.
The filter will forward the message to the addressee entered here.
Este parecer é formulado na data que dele consta e é exclusivamente endereçado ao inserir nome do BC e a Participante .
This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to insert name of CB and the Participant .
Fócio também é o autor de dois espelhos de príncipes , endereçado para Boris Miguel da Bulgária (Epistula 1, ed.
Photios is also the writer of two mirrors of princes , addressed to Boris Michael of Bulgaria (Epistula 1, ed.
O presente parecer é formulado na data que dele consta e é exclusivamente endereçado ao inserir nome do BC e a Participante .
This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the insert name of CB and the Participant .
Ela recebe também um cartão postal endereçado à Hilde Møller Knag a c Sofia Amundsen .
The book begins with Sophie receiving two messages in her mailbox and a postcard addressed to Hilde Møller Knag.
2007O0002 PT 22.11.2010 003.001 59 B Este parecer é formulado na data que dele consta e é exclusivamente endereçado ao inserir nome do BC e a Participante .
2007O0002 EN 22.11.2010 003.001 59 B This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to insert name of CB and the Participant .
Este reconhecimento foi unanimemente endereçado ao Presidente Pat Cox da primeira vez que compareceu no Conselho Europeu.
This recognition was unanimously expressed to President Cox during his first appearance before the European Council.
Esta disposição é igualmente aplicável a qualquer outra autoridade à qual a autoridade requerida tenha endereçado o pedido quando não pode agir por si só.
This provision shall also apply to any other authority to which the requested authority has addressed the request when the latter cannot act on its own.
Deverá ser endereçado um mailing directo aos profissionais de saúde pertinentes, no dia 3 de Abril de 2006.
A Dear Healthcare professional letter should be sent to relevant Healthcare professionals on 3 April 2006.
Por telex, fax ou correio electrónico endereçado ao referido organismo, desde que este aceite estas formas de comunicação.
must be addressed to that authority by telex, fax or electronic mail, where the authority accepts such forms of communication.
Por telex, fax ou correio electrónico endereçado ao referido organismo, desde que este aceite estas formas de comunicação.
must be addressed to that authority by telex, fax or electronic mail, where the authority accepts such forms of communication..
Foi endereçado às autoridades italianas um pedido de informações por carta D 55115 de 13 de Setembro de 2002.
A request for information was addressed to the Italian authorities by letter D 55115 of 13 September 2002.
Senhor Presidente, tal como todos os outros oradores, quero juntar me ao louvor endereçado ao Governo dinamarquês por ter tomado esta iniciativa.
Mr President, like everyone else, I want to join in the praise of the Danish Government which has taken this initiative.
De Conversione Ad Clericos Sermo Seu Liber ( Sobre a Conversão de Clérigos ), um livro endereçado aos jovens clérigos de Paris, escrito em 1122.
De Conversione Ad Clericos Sermo Seu Liber ( On the Conversion of Clerics ), a book addressed to the young ecclesiastics of Paris written in 1122.
O mesmo elogio pode ser endereçado à senhora deputada Dührkop Dührkop e aos relatores das diversas comissões pelo acordo alcançado sobre os subsídios.
The same compliment can be made to Mrs Dührkop Dührkop and to the rapporteurs of the various specialised committees for the agreement that has been reached on subsidies.
Não estamos contudo muito satisfeitos com a proposta de pedir à convenção que apresente sugestões, já que esse pedido deve ser endereçado a um órgão consultivo e não a um órgão parlamentar.
We are less happy about the proposal to ask the convention to supply options. That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
Parto do princípio que, por exemplo, na República Federal da Alemanha, e digo isto endereçado aos Senhores Stoltenberg e Pohl serão permitidas contas bancárias em ECUs.
Do you not think an autonomous Europe free of nuclear weapons, with an economy for peace, could bridge the gap caused by Yalta?
Claro, nós lentamente iremos consertar alguns assuntos com o nosso pensamento dentro da caixa , mas até que o sistema seja endereçado como um todo no que tem de mais fundamental, infelizmente, é tudo na maioria uma perda de tempo e a melhoria seria muito pequena.
Sure, we'll slowly fix a few issues with our in the box thinking, but until the whole system is addressed at its core, unfortunately, it's all mostly a waste of time and improvement would be very little.
Este pedido será, em primeiro lugar, endereçado à Comissão que, se estimar que o pedido apresenta interesse comum, o comunicará à Agência para efeitos do devido seguimento.
Such a request shall, in the first place, be addressed to the Commission which shall, where it considers that the request is of common interest, forward it to the Agency for further processing.
As propostas serão enviadas num sobrescrito fechado com a indicação Apresentação de propostas adjudicação para novas utilizações industriais, número 52 2004 CE , sendo este sobrescrito colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be submitted in a sealed double envelope, the inside envelope marked Tender under procedure No 52 2004 EC for new industrial uses , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
As propostas serão enviadas num sobrescrito fechado com a indicação Apresentação de propostas adjudicação para novas utilizações industriais, número 53 2004 CE , sendo este sobrescrito colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be submitted in a sealed double envelope, the inside envelope marked Tender under procedure No 53 2004 EC for new industrial uses , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
As propostas serão enviadas num sobrescrito fechado com a indicação Apresentação de propostas adjudicação para novas utilizações industriais, número 54 2005 CE , sendo este sobrescrito colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be submitted in a sealed double envelope, the inside envelope marked Tender under procedure No 54 2005 EC for new industrial uses , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
As propostas serão enviadas num sobrescrito fechado com a indicação Apresentação de propostas adjudicação para novas utilizações industriais, número 55 2005 CE , sendo este sobrescrito colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be submitted in a sealed double envelope, the inside envelope marked Tender under procedure No 55 2005 EC for new industrial uses , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
Eu queria que isso fosse algo que não fosse endereçado a ninguém ou assinado por mim, algo que fizesse as pessoas se espantar sobre o que essa coisa era.
I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was.
Este equívoco permite uma importante característica para mais tarde escalabilidade para true 64 bit abordando muitos sistemas operacionais (incluindo, mas não se limitando a, o Windows NT família) ter a maior meia endereçado do espaço de endereçamento (denominado espaço do núcleo) para si mesmos e deixar a menor meia endereçado (user space) para aplicação código de modo usuário empilhamentos, escombreiras, dados e outras regiões.
Many operating systems (including, but not limited to, the Windows NT family) take the higher addressed half of the address space (named kernel space) for themselves and leave the lower addressed half (user space) for application code, user mode stacks, heaps, and other data regions.
Ele publicou um pedido aberto endereçado ao Presidente Gjorge Ivanov para que ele parasse de usar um salão adornado com mosaicos monumentais feitos pelo pai de Čemerski, o renomado pintor Gligor Čemerski (1940 2016), porque ele cuspiu nos valores que eles representam .
He published a public request addressed to President Gjorge Ivanov for him to stop using a hall adorned with monumental mosaics made by Čemerski's father, renowned painter Gligor Čemerski (1940 2016), because he spit on all the values they represent.
As propostas devem ser apresentadas num sobrescrito fechado, com a indicação Apresentação de propostas concurso no 1 2005 CE para a venda de álcool de origem vínica com vista à sua utilização sob a forma de bioetanol na Comunidade , colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be placed in two sealed envelopes, the inside envelope marked Tender under procedure No 1 2005 EC for use as bioethanol in the Community , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
As propostas devem ser apresentadas num sobrescrito fechado, com a indicação Apresentação de propostas concurso n.o 2 2005 CE para a venda de álcool de origem vínica com vista à sua utilização sob a forma de bioetanol na Comunidade , colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be placed in a sealed double envelope, the inside envelope marked Tender under procedure No 2 2005 EC for use as bioethanol in the Community , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
As propostas devem ser apresentadas num sobrescrito fechado, com a indicação Apresentação de propostas concurso n.o 3 2005 CE para a venda de álcool de origem vínica com vista à sua utilização sob a forma de bioetanol na Comunidade , colocado dentro de outro sobrescrito endereçado ao organismo de intervenção em causa.
Tenders shall be placed in two sealed envelopes, the inside envelope marked Tender under procedure No 3 2005 EC for use as bioethanol in the Community , the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.
O envio de uma comunicação ficará suficientemente demonstrado mediante prova de que a mesma foi entregue no endereço de destino ou de que o envelope que a continha se encontrava correctamente endereçado e franquiado .
To prove that a notice has been sent , it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS que lhe seja endereçado , a Autoridade convoca prontamente uma reunião do Conselho de Autoridades de Supervisão e avalia as implicações desse alerta ou recomendação para o cumprimento das suas funções .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to the Authority , it shall convene a meeting of the Board of Supervisors without delay and assess the implications of such a warning or recommendation for the fulfilment of its tasks .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS endereçado a uma autoridade nacional de supervisão , a Autoridade utiliza , quando necessário , os poderes que lhe são conferidos pelo presente regulamento para garantir um seguimento adequado desse alerta ou recomendação .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to a competent national supervisory authority , the Authority shall , where relevant , use the powers conferred upon it by this Regulation to ensure a timely follow up . 3 .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS que lhe seja endereçado , a Autoridade convoca prontamente uma reunião do Conselho de Autoridades de Supervisão e avalia as implicações desse alerta ou recomendação para o cumprimento das suas funções .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to the Authority , it shall convene a meeting of the Board of Supervisors without delay and 2 .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS endereçado a uma autoridade nacional de supervisão , a Autoridade utiliza , quando necessário , os poderes que lhe são conferidos pelo presente regulamento para garantir um seguimento adequado desse alerta ou recomendação .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to a competent national supervisory authority , the Authority shall , where relevant , use the powers conferred upon it by this Regulation to ensure a timely follow up .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS que lhe seja endereçado , a Autoridade convoca prontamente uma reunião do Conselho de Autoridades de Supervisão e avalia as implicações desse alerta ou recomendação para o cumprimento das suas funções .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to the Authority , it shall convene a meeting of the Board of Supervisors without delay and assess the implications of such a warning or recommendation for the fulfilment of its tasks . 3 .
Quando receber um alerta ou recomendação do CERS endereçado a uma autoridade nacional de supervisão , a Autoridade utiliza , quando necessário , os poderes que lhe são conferidos pelo presente regulamento para garantir um seguimento adequado desse alerta ou recomendação .
On receipt of a warning or recommendation from the ESRB addressed to a national supervisory authority , the Authority shall , where relevant , use the powers conferred upon it by this Regulation to ensure a timely follow up .
Sobre a Esfera e o Cilindro (dois volumes) Neste tratado endereçado a Dositeu, Arquimedes obtém o resultado pelo qual ele mais se orgulhava, nomeadamente a relação entre uma esfera e um cilindro circunscrito de mesma altura e diâmetro.
On the Sphere and the Cylinder (two volumes) In this treatise addressed to Dositheus, Archimedes obtains the result of which he was most proud, namely the relationship between a sphere and a circumscribed cylinder of the same height and diameter.
Dado o convite endereçado pelos empresários jamoneses a governos e companhias privadas da Comunidade Europeia e dos EUA para participar no referido Fundo, entende a Comissão que a Comunidade Europeia deve, nessa qualidade, ter uma participação no mesmo?
In the light of the invitation by Japanese industrialists to governments and private companies of the European Community and the USA to participate in this fund, does the Commission consider that the European Community, as such, should participate?
Quando se verifica uma obstrução física do fluxo comercial, a Comissão espera que, após ter endereçado ao Estado Membro em causa um pedido nesse sentido, o mesmo lhe comunique que medidas tenciona tomar a fim de eliminar essa obstrução.
If a physical barrier is obstructing a trade flow, then the Commission, having called upon the Member State in question, expects to be notified of the measures the latter intends to take in order to lift the barrier.

 

Pesquisas relacionadas : é Endereçado - Ser Endereçado - Envelope Endereçado - Auto-endereçado - Pagamento Endereçado - Não Endereçado - Correio Não Endereçado - Endereçado A Você - Envelope Auto-endereçado - Deve Ser Endereçado - Deverá Ser Endereçado - é Com - Envelope Selado E Endereçado