Tradução de "êxodo rural" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

êxodo - tradução : Rural - tradução : êxodo rural - tradução : êxodo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Êxodo rural O rápido êxodo rural é uma das causas atribuídas à formação e expansão de favelas.
Rural urban migration Rural urban migration is one of the causes attributed to the formation and expansion of slums.
É fundamental evitar o êxodo rural.
We must prevent a rural exodus.
O resultado será um êxodo rural de enormes dimensões.
The result will be large scale rural exodus.
Ver também imigração deportação diáspora exílio asilo político refugiado êxodo rural migração
By the early 1950s, the Soviet approach to controlling national movement was emulated by most of the rest of the Eastern Bloc.
A cidade experimentou os efeitos do êxodo rural de cidades e aldeias vizinhas.
The city has seen a fast pace of rural exodus from other small cities and villages.
Por último, a exploração de sobreiros e o pastoreio seriam meios de combater o êxodo rural.
Finally the promotion of the cork oak industry and the pastoral life would be ways of checking the rural exodus.
Sabemos que a opção pelos estudos está entre os fatores que levam os jovens ao êxodo rural.
These factors also increase the likelihood for the youth to not go to a college or university.
Dispunham de mão de obra em abundância desde a Lei dos Cercamentos de Terras, que provocou o êxodo rural.
In the off season the women, typically farmers' wives, did the spinning and the men did the weaving.
Um fator que contribuiu para o carácter distintivo de vizinhança e de coesão social nas cidades antigas foi o êxodo rural.
One factor contributing to neighbourhood distinctiveness and social cohesion in past cities was the role of rural to urban migration.
Há que gastar dinheiro, antes da adesão, para reforçar estruturas nas zonas rurais e evitar um êxodo rural e o desemprego em massa.
Money must be spent before accession to strengthen structures in the rural areas and to avoid a rural exodus and mass unemployment.
ÊXODO 1993 1999
EXODUS
Êxodo rural, poluições várias, desperdício de matérias primas, perda da qualidade dos solos e dos produtos agrícolas são os males da agricultura de hoje.
The need of the European Community, because they provide alternative fishing grounds for the Twelve.
Deu se também particular ênfase à necessidade de suster e até mesmo de inverter o êxodo rural, gerador de graves problemas regionais e sociais.
This amounts to ECU 2,500 per minute, the most highly subsidized crop in the European Community.
É neste momento fonte de miséria, fonte de violência, fonte de intolerância, acompanhadas de outros flagelos sociais como o êxodo rural e as migrações.
It is currently a source of deprivation, a source of violence and a source of intolerance, accompanied by other social scourges such as rural exodus and population migration.
Um êxodo intra europeu?
An intra European exodus?
(Êxodo 7 9 12).
(See Zahhāk).
Assim, iniciar se á um enorme êxodo rural, um movimento migratório, que conduzirá ao empobrecimento e ao surgimento de bairros de lata nos países do Terceiro Mundo.
Why are they dissatisfied? Because despite record levels of support most of them are suffering a constant drop in their income.
Até agora, fomos confrontados com dois aspectos negativos uma política alimentar anticonsumidor e dispendiosa acompanha do êxodo rural e, o que é ainda mais importante, ausência de infra estruturas prontas a sustentar a economia rural quando a PAC eclodir.
It also recognized the significance of the action taken by the Commisson which has sought not to interfere in the organization of the actual work, that being a matter for the undertaking itself, employers and employees, by basically laying down the general rules governing minimum daily, weekly and annual rest periods and monitoring.
Também aqui me parece existir uma grande contradição entre uma política agrícola que, nas declarações de intenções, pretende ad vogar a dinamização do espaço rural e impedir o êxodo rural e que, por outro lado, favorece a introdução de tais hormonas.
There too I think there is also a very great contradiction between an agricultural policy which, in its declarations of intent, claims to want to revitalize the rural environment and prevent rural depopulation, and one which nevertheless favours the introduction of hormones.
Daí que um dos primeiros esforços que a Comissão deveria empreender seria o de elaborar imediatamente um aprofundado estudo sobre as reais causas do êxodo rural e da consequente concentração urbana.
In any case, one of the first things that the Commission must do is to carry out a detailed study of the real causes of the rural exodus and the drift to the cities.
E de Europa, Emigração, 'expat', Erasmus, Êxodo, Escape.
E stands for Europe, Expat, Erasmus, Exodus, Escape.
Ver também Êxodo urbano Migração Migração no Brasil
Greater economic opportunities can be real or perceived.
Quais serão as implicações so ciais desse êxodo?
What are the social implications for such a movement ?
Os Filhos de Israel experienciaram o Êxodo (significando partida ou saída em grego) do Antigo Egito, como registrado no Livro de Êxodo.
The Children of Israel experienced the Exodus (meaning departure or exit in Greek) from ancient Egypt, as recorded in the Book of Exodus.
Contudo, isso não implicará um enorme êxodo da ilha .
However, this will not imply a massive exodus from the island.
Aristóteles divide a tragédia em prólogo, episódio e êxodo.
According to Aristotle, there are four species of tragedy 1.
Abraão Números Moisés Génesis Êxodo Pentateuco Antigo Testamento Bíblia
Many other Qumran scrolls cite the book, especially the Temple Scroll and 4QMMT.
Ver também Êxodo Shemot Folclore Ditos Populares Contos Ficção
Still, relatively few depictions in art emerged compared to other religious themes.
A Moldávia conhece actualmente um êxodo do seu povo.
Moldova is today experiencing general migration.
Na década de 1960 para 1970 a modernização da produção imprimiu novas relações no campo e a especialização favoreceu a monocultura e a concentração de propriedade, ocasionando o êxodo rural e a acelerada urbanização.
In the late 1960 to 1970 the modernization of production printed new relationships and expertise in the field favored the monoculture and the concentration of ownership, causing the exodus and accelerated urbanization.
A ajuda oficial tem um papel determinante a desempenhar na contenção do flagelo do êxodo rural e do posterior empobrecimento destas populações nas grandes cidades, que acaba por conduzir a uma emigração movida pelo desespero.
Public money has a decisive role to play in halting the scourge of the rural exodus and people's descent into poverty when they reach the large cities, which leads to their emigrating out of despair.
Estava fazendo um livro sobre refugiados. Trabalhava sobre o Êxodo .
He was writing a book on refugees, on the exodus.
Pobreza, de sertificação, êxodo rural, explosão demográfica, a que se juntam o desafio das cidades gigantescas invadidas pela poluição dos automóveis, os rios esgotos e as lixeiras onde vivem milhares de crianças entregues à sua sorte.
Poverty, desertification, rural depopulation, population explosion, are compounded by the problems of enormous towns invaded by pollution caused by cars, rivers used as dustbins and rubbish dumps swarming with thousands of children left to shift for themselves.
Desta forma, evita se o êxodo rural destas populações, apoia se a conservação da paisagem e, por conseguinte, do seu ambiente ao mesmo tempo que se procura melhorar as condições de vida das populações naquelas regiões.
This will enable us to prevent the exodus of these communities from the countryside, and support the preservation of the landscape and consequently of the environment, whilst attempting to improve the standard of living of the communities in those regions.
Comunicação do paradeiro possível prevenção contra o êxodo dos cidadãos eslovacos
Reporting of whereabouts possible prevention against the exodus of Slovak citizens
Finalmente, a alteração n? 6 trata do êxodo das populações rurais.
Here we must, of course, take account of the effect of the Ahmed Said case.
Nos últimos 10 anos, o êxodo das zonas rurais acentuou se.
Over the last 10 years the flight from the land has accelerated.
Mas onde está a lógica, quando se fazem, ao mes mo tempo, propostas de preços agrícolas que degradarão ainda mais o rendimento, recomeçarão o êxodo rural, criarão uma situação sem esperança de retorno para numerosos produtores e numerosas regiões?
In this respect, the Commission should take another very serious look at the proposals which we have already put forward and which have been explained in detail by my colleagues Mr Graefe zu Baringdorf and Mr Roelants du Vivier.
Diz ser necessária a criação de empregos alternativos, dotados de viabilidade, para as pessoas que actualmente vivem no meio rural, a fim de se acabar com este êxodo que, qualquer dia, desertificará completamente a maior parte das nossas regiões.
He says that there is a need to create viable alternative employment for people living in rural areas, in order to halt the urban drift which one day will result in the total abandonment of many of the Community's regions.
População A industrialização trouxe um êxodo acentuado durante os séculos 19 e 20.
Population Industrialization brought a marked exodus during the 19th and 20th centuries.
O governo da Albânia não reage de todo a este êxodo em massa.
The Albanian Government has not reacted to this mass exodus in any way.
Nas zonas rurais, a actividade desapareceu, a desertificação avança, o êxodo aumenta rapidamente.
In rural areas, all activities have collapsed, desertification is progressing and the population exodus is speeding up.
Esmagadoramente rural.
Overwhelmingly rural.
Economia rural
Rural economics
Desenvolvimento rural
rural development,

 

Pesquisas relacionadas : êxodo Maciço - êxodo Em Massa - Livro De Êxodo - Localização Rural - Vila Rural - Pobreza Rural - Distrito Rural - Aristocracia Rural - Arrendatário Rural - Loja Rural - Propriedade Rural