Tradução de "Abana" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Shake Shake Shakes Shimmy

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Abana descontraído
HANGlNG OUT ...
Você abana se.
You fan yourself.
Abana a cabeça.
SW Do your head now. E
Abana devagarinho, bela carruagem.
Swing low, sweet chariot.
Toda a magnólia abana
Shak es the whole magnolia
A cauda abana o cão.
The tail wags the dog.
Ninguém me abana a grana, seu desgraçado.
Don't shove your money in my face!
Os fluxos privados já não são a cauda, mas o cão que abana a agenda do desenvolvimento.
Private flows are no longer the tail, but the dog that wags the development agenda.
Graças à escuridão, Rembrandt consegue unir dois tipos de teatralidade a que abana o espetador, simplificando a composição...
His areas of darkness are theatrically effective in two ways They focus our attention by simplifying the composition
A Senhora Presidente em exercício belga abana a cabeça, em sinal de quem não acredita nas minhas palavras.
The Belgian Presidency in Office shakes her head in disbelief.
Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda.
But on the other side of that predatory gaze is a female husky in a play bow, wagging her tail.
Vejam se conseguem detectar quando diz, sim ao mesmo tempo que abana a cabeça não , ligeiramente encolhendo os ombros.
See now if you can spot him saying, yes while shaking his head no, slightly shrugging his shoulders.
Portanto, o energia utilizada pela sociedade é o driver, que é a cauda que abana o cachorro inteiro de energia.
So the energy used by society is the driver, that's the tail that wags the entire dog of energy.
O senhor deputado Bowe abana a cabeça, mas eu acho que um país que se intitula a melhor democracia do mundo, devia ser capaz de resolver os seus próprios problemas.
Mr Bowe is shaking his head, but I believe that a country that calls itself the best democracy in the world must be able to deal with its own problems.
E o que é a cauda que abana o cachorro que cria a necessidade do backup de todos os que na necessária para fornecer essa energia, a energia para a sociedade.
And that's the tail that wags the dog that creates the need for all the backup that's required to supply that energy, the energy to society.
Somos e havemos de continuar a ser a cauda do buldogue alemão, mas pela retórica do Primeiro Ministro parece que é a cauda que abana o cão, e não o contrário.
We are and remain the tail of the German bulldog, but the Prime Minister's rhetoric makes it look as if it is the tail that is wagging the dog.
Não são, porventura, Abana e Farpar, rios de Damasco, melhores do que todas as águas de Israel? não poderia eu lavar me neles, e ficar purificado? Assim se voltou e se retirou com indignação.
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Não são, porventura, Abana e Farpar, rios de Damasco, melhores do que todas as águas de Israel? não poderia eu lavar me neles, e ficar purificado? Assim se voltou e se retirou com indignação.
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
sufocavas me, mas levantei me pronta para recomeçar ouves a minha voz, ouves o som do trovão que abana o solo sufocavas me, mas levantei me prepara te porque já me fartei vejo tudo claramente tenho o olho do tigre a lutadora dançando sobre do fogo
You held me down, but I got up Already brushing off the dust You hear my voice, you hear that sound
Vejo que o colega Wagner abana a ca beça em sinal de concordância, pois chegámos a um consenso sobre o seguinte quando se trata de ajustar reciprocamente a oferta e a procura, o mercado está finalmente em melhores condições de o fazer do que o es tabelecimento compulsivo de quotas deste tipo pela Comissão da Comunidade Europeia e a regulamentação tal como actualmente vigora não é, a longo prazo, adequada a uma solução dos problemas.
We must not lose sight of the fact that more than 50 of the workforce in the Community is engaged in small and mediumsized firms.