Tradução de "Abutres" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que nem abutres! Que nem abutres!
How could he do this to me?
Abutres.
Vultures.
São abutres?
They're buzzards?
Fora, seus abutres!
Beat it, you buzzards!
Cheio de abutres!
Full of vultures.
Temos pássaros... abutres.
We got birds... vultures.
A vitória dos abutres
The Vultures Victory
Os abutres já apareceram.
The buzzards are out already.
Não somos abutres, Sra. Carmona.
But we're not vultures, Mrs. Carmona.
Abutres por toda a parte.
Vultures everywhere.
Abutres por toda a parte.
Vultures everywhere.
Vem dos ceús como abutres.
Come through sky like vultures.
A Montanha das Sete Abutres.
The Mountain of the Seven Vultures.
A Montanha das Sete Abutres?
The Mountain of the Seven Vultures.
Atrevamse a publicar isso, seus abutres.
I dare you to print that, you muckrakers.
Este lugar está cheio de abutres.
This place is full of vultures.
Os abutres ainda não o viram.
Buzzards ain't spotted him yet.
... ... A Maldição da Montanha dos Sete Abutres.
The Curse of the Mountain of the Seven Vultures.
Os velhos abutres como eu vivemos sempre.
Old buzzards like me live forever.
Amanhã à tarde, serás carne para os abutres.
By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures.
Fodderwing diz que sabe falar com os abutres.
Fodderwing claims he can talk to vultures.
Os abutres até seguem os destroços dos comboios.
Vultures even follow train wrecks.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
E será mais elevado do que os abutres seu ninho,
7 Woe to you who work unrighteousness And deceit and blasphemy
Comi caracóis, abutres, coelhos, cobras e tudo que tivesse vida.
I ate snails, vultures, rabbits, snakes, and anything that had life.
Porque é que vocês abutres não me deixam em paz!
Why don't you vultures leave me alone!
Aqui ficamos nós, dia após dia, como abutres numa vedação.
Here we sit, day after day, like buzzards on a rail fence.
Numa semana, os abutres e as formigas acabam com ele.
In a week, the buzzards and the ants will have done away with him anyway.
Os vossos coletores de imposto alimentamse de nós como abutres.
You tax collectors feed on us like vultures.
E agora os abutres fazem um círculo em torno de RamathLehi.
And now vultures circle over RamathLehi.
A história começa quando eu vejo abutres aos círculos, no céu.
The story started when I saw buzzards circling in the sky.
E, no final, indicarei o caminho aos abutres para o vosso corpo.
And in the end, I will point the way for the vultures to find your body.
A caridade não está entre aqueles... que tornam deuses abutres e hienas.
Charity is not to be found among those who make gods of vultures and hyenas.
Se alguém pode derrotar esta maldição da Montanha dos Sete Abutres, eles podem.
If anyone can lick this... this curse of the Mountain of the Seven Vultures... they can.
Os abutres mostraram se pouco escrupulosos quanto a lucrar à custa dos contribuintes argentinos.
The vultures showed no scruples in profiting at the expense of Argentine taxpayers.
Algumas autoridades sugerem que os abutres do Novo Mundo estão mais relacionados às cegonhas.
Just how different the two are is currently under debate, with some earlier authorities suggesting that the New World vultures are more closely related to storks.
O primeiro que olhar nesta direcção, arrancolhe um olho e o darei aos abutres.
The first lad who casts his eye in this direction, I'll have it plucked out and fed to the buzzards.
Se tivesse esse poder, peduravao numa árvore... e deixava a sua carcaça para os abutres.
But as you are a representative of the United States government I pledge you the protection and cooperation of my command.
Aves incluem falcões (que são capturados e treinados para a caça), águias, abutres e outros tantos.
Birds include falcons (which are caught and trained for hunting), eagles, hawks, vultures, sand grouse and bulbuls.
Todo mundo pensa que só existem abutres, mas há outros, nessa floresta que a mantém limpa.
Everybody knows about vultures, but there are others in the forest that keep it clean.
Em breve, os chacais e os abutres farão uma pobre refeição daquilo que restou de mim.
Soon the jackals and the vultures, will make a poor meal of what is left of me.
Mas estão aí, com as vossas roupas de funeral, como abutres à espera de outro cadáver.
Yet you stand there in your funeral clothes, like vultures, waiting for another corpse.
Perguntaram lhe Onde, Senhor? E respondeu lhes Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.
They, answering, asked him, Where, Lord? He said to them, Where the body is, there will the vultures also be gathered together.
Perguntaram lhe Onde, Senhor? E respondeu lhes Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.