Tradução de "Acabamentos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Acabamentos | Decorating and finishing |
Os acabamentos de titânio aqui. | Titanium lacquer on this. |
Vai servirme de manequim, para os acabamentos. | Put this skirt on? That's right. Be my mannequin so I can sew the hem. |
Se é para os acabamentos, está bem... | All right, sew the hem. |
Acabamentos de construção e colocação em serviço | construction fitting and commissioning |
Ele está atualmente disponível em diversos acabamentos, pacotes e é vendido tanto como um coupé, quanto roadster (conversível). | In the U.S. market the car was available in just 2 trim packages (Enthusiast and Touring), while in Europe, the same versions as the coupé were offered. |
Entretanto, alguma variação pode ser obtida se forem aplicadas finalizações e acabamentos no final da linha de montagem, se necessário. | However, some variety can be achieved by applying different finishes and decorations at the end of the production line if necessary. |
Chumbo em acabamentos de componentes com pequeno afastamento, com excepção dos conectores, com afastamento não superior a 0,65 mm e estruturas Ni Fe chumbo chumbo em acabamentos de componentes com pequeno afastamento, com excepção dos conectores, com afastamento não superior a 0,65 mm e estruturas de cobre chumbo. | Lead in finishes of fine pitch components other than connectors with a pitch of 0.65 mm or less with NiFe lead frames and lead in finishes of fine pitch components other than connectors with a pitch of 0.65 mm or less with copper lead frames. |
Enquanto que o edifício foi salvo pela reconstrução de Truman, a maior parte dos acabamentos interiores foram genéricos e de pouco valor histórico. | While the house's structure was kept intact by the Truman reconstruction, much of the new interior finishes were generic, and of little historic value. |
Nos acabamentos, que são o assunto de todos os artigos sobre construção verde à escala da casa, eles quase não fazem diferença alguma. | And then you get to the finishes, the subject of all of those go green articles, and on the scale of a house they almost make no difference at all. |
A distribuição de pontos para as montanhas é a seguinte Os pontos ganhos são dobrados para acabamentos que são da categoria dois ou maior. | The point distribution for the mountains is as follows Points awarded are doubled for finishes that are of category two or above. |
O quarto lugar acabamentos das safras 1985 86 e 1986 87 revelou se a pontos altos do Wigan Athletic da primeira tarefa na Divisão 3. | The fourth place finishes of the 1985 86 and 1986 87 seasons proved to be the high points of Wigan Athletic's first stint in Division 3. |
Banco uma estrutura, que pode ou não ser parte integrante da estrutura do veículo, com os respectivos acabamentos, destinada a acomodar um adulto em posição sentada. | Seat means a structure which may or may not be integral with the vehicle structure, complete with trim, intended to seat one adult person. |
Reapontar a argamassa das juntas provou ser uma tarefa árdua e cara, pelo que Frederico mandou cobrir os tijolos com estuque e pintura, de tal forma que ainda hoje os turistas são iludidos pelos acabamentos enganosos. | Repointing the mortar of the joints proved to be an arduous and expensive task, therefore Frederick had the brick covered in stucco and painted in such a way that even tourists today are fooled by the deceptive finish. |
Banco uma estrutura que possa ser fixada à estrutura do veículo, incluindo os seus acabamentos e elementos de fixação, e se destine a ser utilizada num veículo e a servir de lugar sentado para um ou mais adultos. | Seat means a structure likely to be anchored to the vehicle structure, including its trim and attachment fittings, intended to be used in a vehicle and to seat one or more adult persons. |
A maquete de dois andares reproduz , à escala real , os acabamentos interiores , bem como a fachada da torre sul e o átrio adjacente , permitindo , assim , verificar os pormenores técnicos , funcionais e arquitectónicos da fachada e do interior do edifício . | The two storey mock up shows a sample of the internal finishes , as well as the high rise facade of the south office tower and the adjacent atrium , at a scale of 1 1 . The purpose of the mock up building is to verify the technical , functional and architectural details of the facade and the internal design . |
Do mesmo modo, a prova da conformidade de modelos que não sofrem alterações ou que apenas diferem nos acabamentos dos vendidos num ano anterior não exige a apresentação de novos dados de ensaio, partindo se do princípio que não há alteração das especificações. | Likewise, models that are unchanged or that differ only in finish from those sold in a previous year may remain qualified without the submission of new test data, assuming the specification remains unchanged. |
Mas todo o Parlamento concordou que era muito difícil definir 'actividades manuais?, pois mesmo quando se está a vazar cimento para a construção de uma grande ponte rodoviária ou a assentar um pavimento de grandes dimensões, isso implica alguma actividade manual em termos de enchimento com argamassa ou acabamentos. | But the whole of Parliament agreed this was very hard to define as even, for example, when one is pouring a large motorway bridge or laying a large floor, there is a certain amount of manual work involved in grouting or finishing. |
Decisão 98 437 CE da Comissão, de 30 de Junho de 1998, relativa ao processo de comprovação da conformidade de produtos de construção nos termos do n.o 2 do artigo 20.o da Directiva 89 106 CEE do Conselho no que respeita aos acabamentos interiores e exteriores para paredes e tectos (JO L 194 de 10.7.1998, p. 39) | Commission Decision 98 437 EC of 30 June 1998 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards internal and external wall and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39) |
Decisão 98 437 CE da Comissão, de 30 de Junho de 1998, relativa ao processo de comprovação da conformidade de produtos de construção nos termos do n.o 2 do artigo 20.o da Directiva 89 106 CEE do Conselho no que respeita aos acabamentos interiores e exteriores para paredes e tectos (JO L 194 de 10.7.1998, p. 39) | Commission Decision 98 437 EC of 30 June 1998 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards internal and external wall and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39). |
Decisão 98 437 CE da Comissão, de 30 de junho de 1998, relativa ao processo de comprovação da conformidade de produtos de construção, nos termos do n.o 2 do artigo 20.o da Diretiva 89 106 CEE do Conselho, no que respeita aos acabamentos interiores e exteriores para paredes e tetos (JO L 194 de 10.7.1998, p. 39). | Commission Decision 98 437 EC of 30 June 1998 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards internal and external wall and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39) |
Decisão 98 437 CE da Comissão, de 30 de junho de 1998, relativa ao processo de comprovação da conformidade de produtos de construção, nos termos do n.o 2 do artigo 20.o da Diretiva 89 106 CEE do Conselho, no que respeita aos acabamentos interiores e exteriores para paredes e tetos (JO L 194 de 10.7.1998, p. 39). | Commission Decision 98 279 EC of 5 December 1997 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards non load bearing permanent shuttering kits systems based on hollow blocks or panels of insulating materials and, sometimes, concrete (OJ L 127, 29.4.1998, p. 26). |