Tradução de "Acordem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Acordem! | Wake up! |
Acordem. | Wake up. |
Acordem! | Wake up! Are you made of stone? |
Acordem! | Now, wake up! |
Acordem. Vamos. | All right, wake up. |
Família moçambicana, acordem!!! | Mozambican family, wake up!!! |
Vamos, acordem todos. | Come on. Wake up in there! |
Acordem aquele tipo. | Wake up, that man! |
Walter, Willie. Acordem. | Walter, Willie, wake up. |
Portanto, acordem e sejam responsáveis! | So wake up and take responsibility! |
Acordem, a Bruxa Má morreu | Wake up, the Wicked Witch is dead |
Acordem A Bruxa Má morreu | Wake up The Wicked Witch is dead |
Acordem! E vejam este espectáculo | So walk up, walk up I've the greatest show on earth |
Acordem! E mostremme o dinheiro | Walk up, walk up And get your money's worth |
Acordem antes que seja tarde demais! | Wake up before it is too late! |
Acordem, dorminhocos Esfreguem os olhos, levantemse | Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed |
Acordem seus imbecis, filhos da mãe. | Wake up, you dumb son of a sail fish. |
Teatro itinerante de MONSIEUR BINET! Acordem! | Monsieur Binet's charming troupe of traveling players, wake up! |
E agora, vamos antes que todos acordem. | Let's get out of here before they all wake up. |
Acordem cada cidadão monte acima e abaixo! | Wake every citizen up hill and down! |
Agora passamos para Joanesburgo e a nossa mensagem tem de ser a seguinte 'Acordem a Europa, acordem o Mundo Ocidental?. | Now we move to Johannesburg and our message must be Wake up Europe, wake up the Western World . |
Já não vivemos numa bolha minha gente, acordem! | We don't live in a bubble anymore people, wake up! |
Acordem os vossos substitutos dentro de 4 horas. | Call your relief in four hours. |
quaisquer outras informações em que as Partes acordem. | Annual Quota Allocation for Apparel Exported from the European Union to Canada |
Espera se que acordem também democracias de todos os géneros. | We must isolate the dictatorships and make the democratic option seem advantageous even by applying 'positive sanctions'. |
Não precisamos de mais problemas Nada de problemas Não precisamos de mais problemas Nada de problemas Acordem! Acordem todos. Estrada bloqueada! | We don't need no more trouble No more trouble We don't need no more trouble No more trouble. Wake up! Everybody wake up. Road block! |
É necessário que os compeões do comércio livre acordem em comum na eliminação de medidas discriminatórias. | The major free trade nations must reach a common agreement on the elimination of discriminatory practices. |
Pode ser que um dia destes os governos acordem e façam mais alguma coisa por este sector. | Perhaps the powers that be will eventually wake up and do more here. |
Portanto, recomendo que todos vocês acordem, estejam atentos e influenciem a revolução genómica que está a acontecer à nossa volta. | And so I urge you all to wake up and to tune in and to influence the genomic revolution that's happening all around you. |
Cumpre nos apoiar esses esforços apelando às partes para que flexibilizem as respectivas posições e acordem urgentemente um cessar fogo. | We must support these efforts and call upon the parties to make their respective positions more flexible and agree urgently on a ceasefire. |
Caso as duas Partes assim o acordem, as reuniões dos comités especiais podem ser realizadas por vídeo ou por teleconferência. | If both Parties agree, the meetings of a Special Committee may be held by video or teleconference. |
Caso as duas Partes assim o acordem, as reuniões do Comité Misto podem ser realizadas por vídeo ou por teleconferência. | It shall adopt its own rules of procedure. |
São línguas oficiais do Conselho de Associação a língua espanhola e outra das línguas autênticas do Acordo que as Partes acordem. | The decisions and recommendations of the Association Council shall be authenticated by the two Secretaries. |
São línguas oficiais do Conselho de Associação a língua espanhola e outra das línguas autênticas do Acordo que as Partes acordem. | Once approved, the minutes shall be signed by the Chair and the two Secretaries of the Association Committee. |
Salvo especificação em contrário prevista no Acordo, as consultas podem prosseguir no âmbito do Conselho Conjunto, caso as Partes assim o acordem. | The consultations may continue in the Joint Council if the Parties so agree, except where otherwise provided for in the Agreement. |
Na nossa opinião, o aspecto interessante na UEM é ela ser realmente utilizada para que os países acordem numa poUtica favorável ao emprego. | The EC has been a progressive force in Irish society. Pooling our sovereignty has been its making. |
Caso as duas Partes assim o acordem, as reuniões do Comité de Comércio e Desenvolvimento podem ser realizadas por vídeo ou por teleconferência. | If both Parties agree, the meetings of the Trade and Development Committee may be held by video or teleconference. |
A título excecional, caso as Partes assim o acordem, as reuniões do Comité de Associação podem ser realizadas por qualquer meio tecnológico acordado. | As provided for in Article 352(3) of the Agreement, the Republics of the CA Party shall act collectively in the decision making in the institutional framework of the Agreement |
A título de exceção, caso as duas Partes assim o acordem, as reuniões do Comité de Comércio podem ser realizadas por vídeo ou por teleconferência. | By way of exception and if both Parties agree, the meetings of the Trade Committee may be held by video or teleconference. |
A título de exceção, e caso as Partes assim o acordem, as reuniões do Comité de Comércio podem ser realizadas por qualquer meio tecnológico acordado. | By way of exception and if the Parties agree, the meetings of the Trade Committee may be held by any agreed technological means. |
A título excecional, caso as Partes assim o acordem, as reuniões do Conselho de Associação podem ser realizadas por qualquer meio tecnológico acordado, nomeadamente por videoconferência. | Special sessions of the Association Council may be held if the Parties so agree, at the request of a Party. |
O Comité APE reúne se periodicamente, pelo menos anualmente, e organiza reuniões extraordinárias sempre que as circunstâncias o exijam e as Partes assim o acordem conjuntamente. | Each meeting of the EPA Committee shall be held at a place and on a date agreed by the Parties. |
Acredito que estamos vivendo uma época na história da humanidade em que é simplesmente inaceitável que crianças acordem e não saibam onde achar uma caneca de comida. | I believe we're living at a time in human history where it's just simply unacceptable that children wake up and don't know where to find a cup of food. |
Está na hora de La Loma e seus dirigentes acordem e agradeçam à família que ele representa por tudo o que fizeram pelo bairro, doando os terrenos. | It's time for La Loma and its leaders to wake up and thank the family from which he descends for everything they have done for the neighborhood by donating the land. |
Esperamos, realmente, que os democratas cristãos e os liberais respeitadores do ambiente acordem e não continuem a ir a reboque do relator conservador, o senhor deputado Martin Callanan. | We are counting on the Christian Democrats and the Liberals, who care about the environment, to wake up and no longer to tag along behind the Conservative rapporteur, Mr Callanan. |