Tradução de "Acrescente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Postscript Piously Handfuls

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acrescente a maionese.
Add the mayonnaise.
Acrescente um P.S.
And add a postscript.
Acrescente três ovos.
Separate three eggs.
Acrescente mais um zero.
Add another zero.
Pára todos? Uma acrescente semvestígios...
I don't know where there's another dozen of that year procurable.
acrescente um fio de óleo calmamente
add a dash of oil
Permitam me que acrescente alguns pontos importantes.
I would like to add a few important points.
Permitam me que acrescente alguns exemplos.
May I add a few examples?
Acrescente observar sagradamente os interesses mútuos...
Add piously observing mutual interests...
Permitam me que acrescente um comentário pessoal.
Allow me to add a personal comment.
Permitam me que acrescente um outro ponto.
Let me add a further point.
Permitam me que acrescente uma observação política.
Let me add something political.
Depressa! E acrescente umas flores de laranjeira...
And throw in a flock of orange blossoms.
Acrescente algumas palavras antes que eu feche a carta.
Add a few words before I seal the letter.
Acrescente os lipossomas com o pH ajustado à doxorrubicina
Add pH adjusted liposomes to doxorubicin
E acrescente se, há uma aversão psicológica ao rabiscar obrigada, Freud.
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud.
Acrescente o seu nome no Twitter em nossa planilha de planejamento.
Add your name and Twitter handle to our community planning sheet.
Haverá quem se oponha a que se acrescente e do Conselho ?
Is there any opposition to the addition of and by the Council ?
E chamou lhe José, dizendo Acrescente me o Senhor ainda outro filho.
She named him Joseph, saying, May Yahweh add another son to me.
E chamou lhe José, dizendo Acrescente me o Senhor ainda outro filho.
And she called his name Joseph and said, The LORD shall add to me another son.
Não creio, portanto, que esse debate acrescente agora alguma coisa de novo.
Question No 51 by Mr Cabezón Alonso (H 0070 92)
Permitam me que acrescente que os países candidatos fizeram progressos bastante consideráveis.
May I also say that quite considerable progress has been made by the candidate countries.
Acrescente água até ao traço no copo e volte a colocar a tampa.
Add water to the mark on the vial and replace the cap.
Permitam me que acrescente ainda uma palavra quanto à alternativa da ajuda alimentar.
Let me say a few words about food aid as a possible alternative.
Acrescente se a isso os efeitos da seca que assolou diversas regões da Comunidade.
A hundred and twenty thousand farmers make more than 60 of their turnover from cattle breeding.
Permitam me também que acrescente que estas forças terão também impacto sobre a Europa.
Let me add to this these forces will impact on Europe too.
Permitam me ainda que acrescente algo a respeito da proposta de resolução do Parlamento Europeu.
Let me add something on the subject of Parliament's draft resolution.
Permitam me que acrescente que uma directiva quadro será certamente compatível com as directivas sectoriais.
Let me add that a framework directive would certainly be consistent with the sectoral directives.
Há quem acrescente que não deve ser assim e que este debate vem na hora certa.
Some people add that that they ought to be, and that the debate on this will come on due course.
Permitamme que acrescente que a Dinamarca atribui extrema importância à questão da maior abertura na Comunidade.
Let me add, too, that the Danes are placing maximum emphasis on the question of greater openness in the Community.
Permitam me que acrescente algumas informações sobre o desempenho, este ano, das actividades do programa MEDA.
Let me add some information concerning the performance this year of the activities in the MEDA programme.
Devemos dizer à Comissão acrescente valor, procure soluções mas não aumente as suas competências do Tratado.
We should say to the Commission add value, look for solutions but do not add to your Treaty competences.
Nota Para desactivar uma opção, acrescente um 'no' antes do nome da opção, como por exemplo 'nonet'
Note To turn off an option append a'no 'before that option name, eg'nonet'
Proponho, por conseguinte, que se apresente uma alteração oral e se acrescente as palavras que tínhamos acordado.
I therefore suggest tabling an oral amendment and adding the following words, which we agreed.
Acrescente se ainda que em 2004 irá ter lugar uma profunda revisão da totalidade do dossier das RTE.
Additionally, a major review of the entire TEN dossier is scheduled to take place in 2004.
Acrescente se a isto que nem sempre os agricultores das diversas partes da Europa têm rendimentos igualmente bons.
What is more, farmers in various parts of Europe do not always enjoy a very good income.
Acrescente se que a declaração refere claramente a exigência de eliminar da região todas as armas de destruição maciça.
In that connection, the Community is urging the Israeli government to take up its peace plan under the conditions listed in our Madrid declaration.
Senhor Presidente, permitirá que acrescente aquilo que, sendo certo que já foi dito antes, ainda não conseguiu obter resposta.
Mr President, allow me to refer to what was indeed said earlier but could not be answered.
Permitam me que acrescente que o Parlamento não pode nem deve assistir como espectador ao andamento da despesa estrutural.
I would add that Parliament cannot and must not be a spectator in the management of structural expenditure.
Permitam me que acrescente que, de igual modo, a dos trabalhadores, em particular, e a dos cidadãos, em geral.
Allow me to add that they will also guarantee the safety of workers, in particular, and that of citizens, in general.
Acrescente se a diferença de degressão dos pagamentos directos entre as zonas desfavorecidas (6 ) e as outras zonas (8 ).
In addition, there is the difference between the degression of direct payments to fragile areas (6 ) and other areas (8 ).
Acrescente as larvas num prato fundo cheio de molho de peixe e enquanto elas nadam é só comê las vivas.
Just throw them into a deep plate full of fish sauce, and while they are swimming, eat them alive.
Permitam me que acrescente que o cimento que irá ligar os tijolos da união europeia será o conceito de subsidiariedade.
There will also be an opportunity for a full exchange of views at the discussion which we have arranged to take place tomorrow between the Members of Parliament, the Council and the Commission, with the participation of other institutions.
Não podemos aceitar que se acrescente uma tecnologia nova específica, já que isso é desnecessário e, a meu ver, prematuro.
We cannot accept adding a specific new technology, as this is unnecessary and in my view premature.
Acrescente se que os robôs têm que basear suas ações apenas em informações locais, o que eles percebem de seus vizinhos.
Plus the robots have to base their actions only on local information, what they sense from their neighbors.