Tradução de "Agarrei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Agarrei ! | No, tie it tight. |
Agarrei te. | I got you. |
Já o agarrei. | I've got him |
Agarrei a corda! | I've got the rope. |
Já te agarrei! | I've got you! I'll get him! |
Agarrei a ponta errada. | I grabbed the wrong end. |
Simplesmente agarrei no casaco. | I just caught hold of your coat. |
Agarrei te, está tudo bem. | I got you, you're okay. |
Agarrei o tigre pelo rabo! | Boy, I got the tiger by the tail! |
Agarrei o tigre pelo rabo! | I got the tiger by the tail! |
ç Agarrei em qualquer coisa. | I grabbed something. |
Homem Eu agarrei as pernas traseiras. | Man I got the back legs. |
Consegui. Eu agarrei as pernas traseiras. | I've got it. I've got the back legs. |
Eu já o agarrei, Mr. Caldwell. | I've got him, Mr. Caldwell. |
Mahmoud agarrou seu filho, agarrei mais alguém. | Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else. |
Agarrei mal e deixei cair a bola. | I fumbled the ball. |
Eu apenas agarrei todos os termos a! | I just grabbed all the a terms. |
Então agarrei no desenho e mostrei lho. | And so I took this picture, and I handed it to him. |
Quando ele voltou, eu agarrei na pistola. | When I returned wanted to grab the gun. |
Ele procura um cavalo. Agarrei o dele. | I guess he's looking for a horse, I borrowed his. |
Mahmoud agarrou o filho, eu agarrei outra pessoa. | Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else. |
Agarrei uma carteira... do balcão de uma loja. | I took a bag... from a counter, in a department store. |
O mundo mostrou me opções, e eu agarrei as. | The world presented me with options, and I took them. |
Agarrei me a estas palavras toda a minha vida. | These words, I hold onto all my life. |
Eu agarrei me a isto como gato a bofe. | I took to this like a duck to water. |
Inspector, eles puseram se com barracas e agarrei o chefe. | Calm down! Lieut., these kids made trouble. I got the ringleader. |
Agarrei na ideia do relógio, e transformei a numa partitura musical. | I took the idea of the wristwatch, and I turned it into a musical score. |
Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair. | Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. |
Agarrei nisto e dei o a 100 estudantes do MIT e disse | I took this and I gave it to 100 MlT students. |
Ricky atiroume um livro, não o agarrei, e me atingiu no olho. | Ricky tossed a book to me, I missed it, and it hit me in the eye. |
Ricky me lançou um livro, não o agarrei e me atingiu no olho. | Ricky tossed a book to me, I missed it and it hit me in the eye. |
E eu agarrei na aula de condução, e disse Eu vou aprender a conduzir. | And I took that driving lesson, and I said, I'm going to learn how to drive. |
Uma manhã, decidido a tudo, a agarrei com força pelos pulsos e a olhei cara a cara. | One morning, I decided to go for all, and I grabbed her forcefully by the wrist and looked her in the face. |
Então agarrei nesse formato, traduzi o para inglês e coloquei o online para os meus amigos usarem. | And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. |
E eu agarrei neste livro e sentei me no sofá pensado Eu sei o que vou fazer. | And I grabbed this book off, and I'm sitting on the couch going, I know what I'm going to do. |
E foi então que percebi que havia uma oportunidade de eu colaborar com esses cientistas, e me agarrei àquela oportunidade. | And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. |
Fui para casa, durante o voo agarrei no meu livrinho preto e escrevi páginas e páginas de anotações sobre isto. | I flew home, I'm on the flight with my little black book and I took, you know, pages and pages of notes about it. |
Agarrei naquele livro e, enquanto saíamos do Grand Canyon para Big Sur e para aqui, onde estamos hoje, em Monterey, | I picked up that book, and as we drove from the edge of the Grand Canyon to Big Sur, and to, actually, here where we are today, in Monterey, |
E, no entanto, estava pronto para morrer se eu me agarrei a ele, porque... Durante esse tempo, eu senti que... | And yet I was willing to die if I could just hold onto it because for that one moment I had the feeling that.... |
Saí pela outra janela e agarrei me a uma saída de ar para conseguir chegar a ela a 15 metros do chão. | I went through the other window and I clung onto an air vent to get to her at 15 meters above the ground. |
Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. | So I took this opportunity to collect some samples from Jonas' tumor and also some samples from other parts of his body. |
Um dia, agarrei lhe na mão quando ela estava a chorar e vi que os braços dela estavam retalhados como presuntos pré cortados. | I held her hand one day while she was crying, and I saw that her arms were just sliced up like precut hams. |
Bem, eu agarrei num facalhão e fui a casa dessa rapariga para a procurar e ela não estava lá. Por isso corteilhe os pneus. | Yeah, I got this giant knife and I went to this girl's house and was gonna find her, but she wasn't there, so I just slashed her tires. |
Quando eu soube que poderiam estudar em seu próprio ritmo e que isso me liberaria para trabalhar com grupos específicos de alunos, agarrei a oportunidade. | When I heard that they could work at they're own pace, and it would free me up to work with individual groups of students, I just jumped on it. gt gt I also wanted to try to do other things. |
Logo após o meu retorno de Pequim, Me agarrei à chance de trabalhar para esta organização maravilhosa, fundada por mulheres, para apoiar as organizações de direitos das mulheres no mundo todo. | Soon after I returned from Beijing, I leapt at the chance to work for this wonderful organization, founded by women, to support women's rights organizations around the globe. |