Tradução de "Aguardem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aguardem. | Hang on! |
Aguardem. | Hang on. |
Aguardem. | Stand by. |
Aguardem. | Wait. |
Aguardem! | Hold it! |
Aguardem. | Just a second. |
Aguardem. | Stand by. Aye. |
Aguardem um segundo. | Wait a second. |
Aguardem mais indicações. | Stand by for further reports. |
Equipa do bote, aguardem. | Boat detail, stand by. |
Tubos da proa, aguardem. | Stand by the bow tubes. |
Mas aguardem, ainda não terminei. | Now but hold on, I'm not finished. |
Aguardem que acabe de instalar (até já) | Wait for it to install, I will see you guys later. |
Liguem as bombas de drenagem e aguardem. | Start drain pumps on the afterbilges and stand by. |
Procurem outro emprego... ou aguardem a sentença. | Quit now and look for another job or... wait for the probate judge's decision. |
Aguardem. Escuto. lt i gt 25, daqui 64. | Sit tight. |
Então, aguardem que eu vou falar sobre esse assunto. | So wait, that I'm going to talk about it. |
Aguardem todos as minhas ordens. Vou fazer a abordagem! | Wait for my commands, all of you. I'm gonna board her! |
Aguardem enquanto levamos o nosso microfone para próximo das ruínas. | Stand by while we move our microphone closer to the cliff dwelling. |
Resta me apenas pedir aos senhores deputados que aguardem até que apareçam esses indícios concretos. | I can only ask honourable Members to wait until the physical evidence is available. |
As famílias das vítimas alertam para protestos ainda maiores... Aguardem as fotografias e os vídeos exclusivos. | The families of the victims warn of bigger protests .. wait for the exclusive videos and photographs |
As forças de segurança estão atacando com gás lacrimogêneo... aguardem os vídeos que mostram este regime corrupto. | The security forces are attacking with tear gas.. wait for the videos which show this corrupt regime. |
Aguardem, esta primavera, pelo novo livro de Paul Hawken, um autor e empresário que muitos de vocês conhecem. | Watch, this spring, for Paul Hawken's new book Author and entrepreneur many of you may know about. |
Daí que a Comissão e, naturalmente, tam bém o presidente do Conselho, aguardem ansiosamente que se retome o processo bilateral de paz. | That is why the Commission and also, of course, the Council President look forward very keenly to the resumption of the bilateral peace process. |
Por conseguinte, o tasimelteom deve ser tomado sem alimentos caso os doentes tenham ingerido uma refeição com elevado teor lipídico, recomenda se que aguardem pelo menos 2 horas antes da toma do tasimelteom. | Therefore, tasimelteon should be taken without food if patients eat a high fat meal, it is recommended to wait at least 2 hours before taking tasimelteon. |
O HETLIOZ deve ser tomado sem alimentos caso os doentes tenham ingerido uma refeição com elevado teor lipídico, recomenda se que aguardem pelo menos 2 horas antes da toma do HETLIOZ (ver secção 5.2). | HETLIOZ should be taken without food if patients eat a high fat meal, it is recommended to wait at least 2 hours before taking HETLIOZ (see section 5.2). |
Na Carta diz se que os direitos do idoso devem ser respeitados pela Europa, o que faz com que os idosos e os reformados de toda a Europa aguardem com ansiedade que ela se converta na Constituição da União Europeia. | The Charter states that the rights of elderly people are to be respected by Europe, and that is why pensioners and elderly people throughout Europe are waiting impatiently for the Charter to become the Constitution of the European Union. |
Não posso deixar de voltar a solicitar lhes que tenham em conta a natureza técnica da proposta da Comissão e que aguardem uma nova proposta de directiva concreta relativa aos aditivos nos alimentos para animais, a fim de abordarem aspectos mais abrangentes. | I can only ask you again to bear in mind the technical nature of the Commission proposal and to wait for the substantive proposal for a new directive on additives in feedingstuffs to address wider issues. |
O Angiox é igualmente utilizado no tratamento de adultos com angina instável (um tipo de dor no peito de intensidade variável) ou com enfarte do miocárdio sem elevação do segmento ST que aguardem outros tratamentos, tais como intervenção coronária percutânea ou operação de bypass cardíaco, ou que estejam a utilizar outros medicamentos. | Angiox is also used to treat adults with unstable angina (a type of chest pain that varies in severity) or myocardial infarction without ST segment elevation, who are waiting for further treatment such as PCI, a heart bypass or using other medicines. |
Por conseguinte, apesar de Granada ter sido mencionada frequentemente com o local provável para a instalação da universidade, a localização definitiva desta, assim como a sua forma final, exigem que se aguardem novos progressos no diálogo Euro Àrabe, progressos esses que estão actualmente a ser objecto de debate com a Liga Árabe. | Therefore, although Granada has often been mentioned as the site for the University, the definitive location of the University and its final form will require to await further developments in the Euro Arab Dialogue, which are presently under discussion with the Arab League. |