Tradução de "Aja" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aja. | Aja. |
Aja agora! | Act now |
Aja como eu! | Act like I do! |
Não aja assim. | You can't take that attitude. |
Aja como um homem! | Act like a man! |
Não discurse, mas aja! | Do not talk, act! |
Aja como um homem! | Act like a man! |
Não aja como sempre. | He isn't acting a bit normal. |
Por favor, aja com prudência. | Please behave prudently. |
Aja conforme forem as regras. | Act according to the rules. |
Não aja como um idiota. | Don't act like a jerk. |
ImpIoroIhe que não aja assim comigo. | Don't, I beg of you, don't behave this way with me. |
Aja de acordo com a sua idade. | Act your age. |
Continue a nos apoiar e aja agora. | Continue to stand with us and take action now. |
Aja como se fossemos apanhar este comboio. | Act as if we are taking this train. |
Não aja como se você não se importasse. | Don't act like you don't care. |
Aja como um repórter e me fazer perguntas. | Act like a reporter and ask me questions. |
Senhor Comissário, que não se aja tarde demais! | Commissioner, let us not be too late. |
Quantos sírios devem morrer para que o mundo aja? | How many Syrians must die for the world to act? |
Que motivos fazem com se aja diferentemente num e noutro país? | What reasons underpin the difference in behaviour towards one country and the other? |
A próxima vez que for ao apartamento de uma senhora, aja como tal. | And the next time you come to a lady's apartment, act like a lady. |
Espero que honre a promessa que nos fez esta tarde e aja em conformidade. | I hope you will honour your promise to us this afternoon and act in the proper spirit. |
Embora ele aja como se não tivesse algum interesse pelos garotos, tem afeição por eles. | Though he acts as though he does not care about the boys, he actually has a great deal of affection for them. |
Faço votos por que o Irão aja com delicadeza e sensatez e não com ódio. | I hope that Iran will act wisely and responsibly and not with hatred. |
É possível construir uma imagem que aja como uma máquina de estado finito conectada a dois contadores. | It is possible to build a pattern that acts like a finite state machine connected to two counters. |
Senhor presidente, dez parágrafos da proposta de resolução apelam para que a Comissão tome medidas e aja. | Mr President, 10 paragraphs in the motion for a reso lution call for action by the Commission. |
A meta especifica é que o aliado ou inimigo aja sobre a condição para a aplicação da ação. | The target specifies which ally or foe to act on and the condition for applying the action. |
Não podemos lhe ajudar com a excursão do clube de scooters. Apenas aja de acordo com o plano. | We can't help you at the scooter club trip. just move according to the plan. |
Consequentemente Um objeto que está em repouso ficará em repouso a não ser que uma força resultante aja sobre ele. | The first law can be stated mathematically as formula_1Consequently, An object that is at rest will stay at rest unless an external force acts upon it. |
Um objeto que está em movimento não mudará a sua velocidade a não ser que uma força resultante aja sobre ele. | An object that is in motion will not change its velocity unless an external force acts upon it. |
Entidade competente designa a entidade homologadora ou a entidade designada ou um organismo de acreditação adequado que aja em seu nome. | Fundamentals of computer simulation and calculation |
Entidade competente designa a entidade homologadora ou a entidade designada ou um organismo de acreditação adequado que aja em seu nome. | Mathematical model |
Porque o louco que está apresentando esse show irá levar isto até as ultimas consequências, tanto quanto você permitir que ele aja. | Because the madmen that are running this show will take this as far as you allow them to. |
Todos os cidadãos querem que se aja quanto aos resíduos radioactivos, como ainda recentemente o salientou a Royal Society, no Reino Unido. | Every citizen wants action on radioactive waste. The Royal Society in the UK emphasised that recently. |
Por conseguinte, devemos permitir que a economia de mercado aja sobre a protecção ambiental, que é o que este sistema pretende fazer. | Market economics should also therefore be brought to bear on environmental protection, which is what this system seeks to do. |
Posso apenas dizer que os comentários que introduzimos no orçamento são de carácter vinculatório e esperamos que a Comissão aja de acordo com eles. | I can only say that the remarks entered in the budget are of a binding nature and we expect the Commission to stick by those comments. |
Organização de produtores de azeite composta de, pelo menos, 700 olivicultores, quando aja como organização de produção e de valorização de azeitonas e de azeite | an olive oil producers organisation comprising at least 700 olive growers where it acts as an organisation for the production and marketing of olives and olive oil |
E mesmo que você esteja sentindo se bem a todo momento, não aja como se já tivesse terminado, esteja pronta, pois virá a dor, haverá sofrimento. | And even though you're feeling great at any one moment, don't take it for granted, be ready, because there's going to be pain, there's going to be suffering. |
Ao Conselho, peço que, logo que o Parlamento tenha aprovado estas medidas, lhes dê rapidamente o seu acordo, e à Comissão, que aja logo de seguida. | That is why, in my view, the requests put forward by Parliament are very much to the point, and should therefore be given much more specific consideration then is shown by the Council, for example in the statement that Mr Lam assoure quotes in his report. |
Parece lhe imprescindível que a Comissão executiva aja também por si mesma, que deduza e proponha e ponha em prática um conjunto de acções propriamente comunitárias. | We are ruling out free movement and the free right of establish ment for Europeans who have been deprived of sufficient resources. |
Este princípio impõe à Comissão que aja dentro dos limites estabelecidos pelos Tratados e é neste contexto que se situa a declaração de 1 de Fevereiro. | This principle means that the Commission must act within the limits laid down by the Treaties and it is in this context that the statement of 1 February was made. |
(EN) Senhor Presidente, irei transmitir o resultado da votação à minha colega, Senhora Comissária de Palacio, e pedir à Comissão que aja em função do mesmo. | Mr President, I shall certainly report this to my colleague, Mrs de Palacio, and ask the Commission to act accordingly. |
Em segundo lugar, ele argumenta que a fala da criança é confiável a fim de se estabelecer o que aconteceu, uma vez que aja sintonia o bastante. | Secondly, he argues that the speech of the child is reliable in order to establish what happened, once there is sympathy enough. |
Temos a necessidade de amor, Temos uma preferência forte para que esta pessoa aja de forma a satisfazer essa necessidade mas não queremos misturar a necessidade e estratégia. | We have a need for love, we have a strong preference that this person take the action to meet that need but we don't want to mix up the need and the strategy. |
A Comissão não pode dirigir se aos Estados membros pa ra que mudem a sua Constituição, porque não há base jurídica para que a Comissão aja desta maneira. | These amend ments were not discussed in the Committee on Women's Rights because the voting in the Committee on Social Affairs and Employment took place after the voting in the Committee on Women's Rights. |