Tradução de "Amã" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Amã - tradução :
Palavras-chave : Nanny Loves Babysitter Sitter Loved

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Amã, Sema, Molada,
Amam, Shema, Moladah,
Amã, Sema, Molada,
Amam, and Shema, and Moladah,
Amã também é a sede administrativa da governadoria homônima.
Amman is also the administrative seat of the homonymous governorate.
Feito em Amã, em 19 de julho de 2016.
This Decision shall enter into force on the date of its adoption by the Association Committee.
Feito em Amã, em 4 de dezembro de 2018.
Done at Amman, 4 December 2018.
Huceine ou Hussein ibn Talal (Amã, 14 de novembro de 1935 Amã, 7 de fevereiro de 1999) foi rei da Jordânia entre 1953 e 1999.
Hussein bin Talal (, 14 November 1935 7 February 1999) was King of Jordan from the abdication of his father, King Talal, in 1952, until his death.
Ali sorri para a câmera no bairro Zaharan em Amã.
Ali smiles at the camera in Amman's Zaharan neighborhood.
No século 13 aC era chamada Amã Rabbath Amon ou Amon Rabat pelos amonitas.
History In the 13th century BC Amman was called Rabbath Ammon or Rabat Amon by the Ammonites.
Actualmente vive em Amã, Jordânia, com o seu segundo marido, o médico Fayez Rashid.
She is married to the physician Fayez Rashid Hilal, and today lives with their two sons Bader and Bashar in Amman, Jordan.
Após a guerra, Raghad fugiu para Amã, na Jordânia, onde recebeu proteção da família real.
After the war, Raghad fled to Amman, Jordan where she received sanctuary from the royal family.
Amã (em árabe عمان ʿAmmān) é a capital e a maior cidade do Reino Hachemita da Jordânia.
Amman ( ), is the capital and most populous city of Jordan.
Neste momento há cinco assistentes técnicos expatriados a título permanente na delegação regional de Amã que cobre o Iraque e toda a região do Médio Oriente, mais um perito sedeado em Jerusalém e um sétimo elemento de prevenção em Amã.
There are now five permanent expatriate technical assistants in the Amman Regional office covering Iraq and the whole of the Middle East, an additional expert based in Jerusalem and a seventh one on standby in Amman.
Em Amã, capital da Jordânia, Ali Dahmash testemunhou uma manifestação anti guerra em frente à embaixada dos Estados Unidos
In Amman, the capital of Jordan, Ali Dahmash, witnessed an anti war demonstration outside the US Embassy
As principais áreas de Amã ganharam de seus nomes de acordo com montes e montanhas em que se encontram.
The main areas of Amman gain their names from the hills and mountains on whose slopes they lie.
Dina, uma estudante de arquitetura, escreveu em seu blog sobre um dos protestos locais aos quais se juntou em Amã
Dina, an architecture student, blogged about one of the local protests she joined in Amman
Como muitos sírios, Ali mudou se para Irbid, uma cidade pequena a cerca de 145 km ao norte de Amã.
Like many Syrians, Ali moved to Irbid a small city approximately 90 miles north of Amman.
Em 1970, Amã foi palco de grandes confrontos entre a Organização para Libertação da Palestina (OLP) e o exército jordaniano.
In 1970, Amman was the site of major clashes between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Jordanian army.
Amã posicionando se agressivamente como um centro de negócios e novos projetos que estão continuamente transformando o desenho geográfico da cidade.
Economy Amman is positioning itself as a hub for business, and new projects are continually transforming the city's skyline.
Investimento pesado na Região da Grande Amã em infraestrutura, como a expansão do Aeroporto Rainha Alia, uma ferrovia que cortará todo o território nacional, dispostas a facilitar a chegada de milhões de novos visitantes e toneladas de carga por estas, Amã está prestes a se tornar um polo regional.
The Greater Amman Municipality's heavy investment in its infrastructure, such as the expansion of Queen Alia International Airport, the construction of a state of the art public transportation system, a national railway, and expansion of road works, will ease the arrival of millions of new visitors and tonnes of cargo through this soon to be regional hub.
Após a Guerra do Iraque de 2003, todas as transações comerciais e fluxos financeiros com o Iraque eram feitas através de Amã.
Following the 2003 Iraq War, a significant portion of business dealings with Iraq flow through Amman in some way.
Menos de um mês antes do dia da eleição, a embaixada britânica em Amã tinha estimado que Shuqyar ganharia uma vitória fácil.
Less than a month before the election day, the British Embassy in Amman had estimated that Shuqyar would gain an easy victory.
O terceira grupo de refugiados palestinos, jordanianos e Asiáticos, chegaram em Amã a partir do Kuwait depois da Guerra do Golfo de 1991.
A third wave of Palestinian and Jordanian and Southeast Asians, working as domestic workers, refugees arrived in Amman from Kuwait after the Gulf War of 1991.
Morreu de um ataque cardíaco fulminante às 20h15 (16h15 de Brasília) do dia 26 de janeiro de 2008 no Hospital Jordaniano de Amã.
Death Habash died on 26 January 2008, at the age of 82 of a heart attack in the Jordan Hospital, Amman where Habash was a cancer patient.
Em 9 de novembro de 2005, explosões coordenadas abalaram três hotéis em Amã, resultando na morte de 60 pessoas e ferimentos em outras 115.
On 9 November 2005, coordinated explosions rocked three hotels in Amman, resulting in the death of 60 people and the injury of 115 others.
Ghazzawi, que foi presa na fronteira sírio jordaniana, estava a caminho de Amã para participar de um seminário sobre liberdade de imprensa no mundo árabe.
Ghazzawi was on her way to Amman to attend a workshop on press freedom in the Arab world when she was arrested.
Distritos Abaixo está a lista de distritos que fazem parte da Grande Amã Transportes O maior aeroporto da cidade é o Aeroporto Internacional Rainha Alia.
Districts The city is administered as the Greater Amman Municipality (GAM) and covers 27 districts which include Transport The city's largest airport, Queen Alia International Airport, situated about south of Amman, is the major international airport in Jordan and the hub for Royal Jordanian, the flag carrier.
Acabei de passar pela embaixada dos EUA em Amã, e havia menos de 100 pessoas pacificamente protestando contra a decisão de Obama de bombardear a Síria.
Just passed by the US Embassy in Amman and there were a few 100 people peacefully protesting Obama decision to bomb Syria Jordan Jo Ali Dahmash ( AliDahmash) September 1, 2013
Em 2016, Jbeily encontrou refúgio na Radio al Balad (Rádio do País) na capital Amã, especificamente em seu programa principal, Syrians Between Us (Sírios Entre Nós).
In 2016, Jbeily found refuge at Amman s Radio al Balad (Radio of the Country), specifically in their flagship program Syrians Between Us.
Como padrões de votação provaria, os eleitores que votaram em candidatos baatistas viviam em Irbid e Amã, na margem oriental, e de Jerusalém e Nablus, na Cisjordânia.
As voting patterns would prove, voters who voted for Ba'athist candidates lived in Irbid and Amman on the East Bank, and Jerusalem and Nablus on the West Bank.
Royal Jordanian Airlines (Árabe الملكية الأردنية al Malakiyah al Orduniyah) é uma companhia aérea com base na cidade de Amã, Jordânia, no Aeroporto Internacional Rainha Alia (AMM).
Royal Jordanian Airlines ( transliterated Al Malakiyyah al 'Urduniyyah ) is the flag carrier airline of Jordan with its head office in Amman, Jordan, operating scheduled international services over four continents from its main base at Queen Alia International Airport at Amman (AMM) Jordan.
Durante os últimos 10 anos, o número de novos edifícios na cidade tem aumentado drasticamente, com novos bairros surgindo a cidade cresce em um ritmo muito rápido (particularmente, no oeste de Amã), forçando o abastecimento de água, que é escassa na Jordânia como um todo, e Amã a expor os perigos da rápida expansão na ausência de cuidadoso planejamento municipal.
During the last 10 years the number of new buildings within the city has increased dramatically with new districts of the city being founded at a very rapid pace (particularly so in West Amman), straining the very scarce water supplies of Jordan as a whole, and exposing Amman to the hazards of rapid expansion in the absence of careful municipal planning.
Al Qaeda reivindicou a responsabilidade pelo ato, que foi realizado, apesar do fato da cidade de Zarqa, a menos de 30 km de Amã, ser o berço da Al Qaeda .
Al Qaeda claimed responsibility for the act, which was carried out despite the fact that the birthplace of since killed Al Qaeda terrorist leader Abu Musab al Zarqawi, is the town of Zarqa, less than from Amman.
Abdalá II da Jordânia ou Abdullah II bin al Hussein (ou Abdallah II ibn Al Hussein) () GColSE GColIH (Amã, 30 de janeiro de 1962), é o atual rei da Jordânia.
Abdullah II ibn al Hussein (, ʿAbdullāh aṯ ṯānī ibn al Ḥusayn born 30 January 1962) is the incumbent King of Jordan after he ascended the throne on 7 February 1999 upon the death of his father King Hussein.
A Royal Jordanian iniciou suas operações com duas Handley Page Dart Herald e um Douglas DC 7, servindo a Cidade do Kuwait (Kuwait), Beirute (Líbano) e Cairo (Egito) para Amã.
Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC 7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman.
Na ver dade, quando nos encontrávamos em Amã, na Jordânia, na semana anterior, recebemos uma visita de pessoas preocupadas com a situação dos seus compatriotas na Síria em matéria de direitos humanos.
We can also agree to the reform and streamlining of the urgency motions if, for example, this imposes greater selfdiscipline on all the political groups and groups of Members in the choice of subjects.
Considerando que, nas circunstâncias presentes, o montante das ajudas sofreu um aumento considerável e que a única representação do ECHO na região é composta por cinco pessoas na cidade de Amã, pergunta se
Given that, under the present circumstances, the amount of aid has been greatly increased and that ECHO is represented in the region by just five people based in Amman, is this representation adequate for today's enormous humanitarian needs?
Durante a era romana, a Via Traiana Nova seguia para o sul, de Damasco para Amã, e terminava em Aqaba, onde se encontrava com uma estrada na direção oeste que levava à Filístia e ao Egito.
Aqaba reached its peak during Roman times, the great long distance road the Via Traiana Nova led south from Bostra through Amman, terminating in Aqaba, where it connected with a west road leading to Philistia and Egypt.
10 de junho de 2008 Voo Sudan Airways 109, um A310 300 de Amã com 203 passageiros e 11 tripulantes, desviou se da pista depois de pousar em Aeroporto Internacional de Cartum com más condições meteorológicas.
10 June 2008 Sudan Airways Flight 109, an A310 324 from Amman, Jordan carrying 203 passengers and 11 crew, ran off the runway while landing at Khartoum International Airport during bad weather.
AMÃ O comportamento da corte real da Jordânia, nos dias que se seguiram ao anúncio oficial da vitória do membro da Irmandade Muçulmana, Mohamed Morsi, nas eleições presidenciais do Egipto, mostra uma história que dá que pensar.
AMMAN The behavior of Jordan s Royal Court in the days following the official announcement of the victory of the Muslim Brotherhood s Mohamed Morsi in Egypt s presidential election tells an intriguing story.
Em 1921, Abdalá I da Jordânia escolheu Amã, em vez de As Salt como sede do governo de seu estado recém criado, o Emirado da Transjordânia, e mais tarde como a capital do Reino Hachemita da Jordânia.
In 1921, Abdullah I chose Amman instead of As Salt as seat of government for his newly created state, the Emirate of Transjordan, and later as the capital of the Hashemite Kingdom of Jordan.
Tudo mudou quando o sultão otomano, decidiu construir a estrada de ferro do Hedjaz, que liga Damasco e Medina, facilitando tanto a peregrinação anual do hajj e a expansão comercial permanente, colocando Amã, uma estação principal, de volta ao mapa comercial.
The tide changed when the Ottoman Sultan decided to build the Hejaz railway, linking Damascus and Medina, facilitating both the annual hajj pilgrimage and permanent trade, putting Amman, a major station, back on the commercial map.
Os movimentos populares a que aludiram alguns colegas e cujos ecos chegam até nós, de Rabat a Alger, de Tunes a Amã, são já o sinal de uma repercussão obviamente negativa para as relações entre a Europa e o mundo árabe.
Instead of concentrating all their energies since August 1990 on ways of avoiding war or securing an immediate ceasefire, the Member States have increasingly subordinated themselves to the strategies and war aims of the United States.
Em Milão, uma família oriunda da Síria, em trânsito entre Amã e Casablanca, foi repatriada à força para a Síria, onde o chefe de família foi imediatamente preso e corre o risco de ser torturado e talvez mesmo de ser condenado à morte.
In Milan, a family travelling from Syria, in transit from Amman to Casablanca, was forced to be repatriated to Syria, where the head of the family was immediately arrested and is in danger of being tortured and may be sentenced to death.
O exemplo mais recente é a ajuda da Comunidade no valor de 5 milhões de euros, em subsídios, para a gestão do projecto no âmbito do programa de melhorias no sector hídrico da Grande Amã, mais um empréstimo substancial do Banco Europeu de Investimentos.
The most recent example is Community support of EUR 5 million in grants for the project management of the Greater Amman water sector improvement programme, plus a substantial loan from the European Investment Bank.
Em 2012, a estação de rádio baseada em Amã, em parceria com o departamento de Assuntos Públicos da embaixada dos Estados Unidos na Jordânia, lançou o Syrians Between Us, o primeiro projeto do seu tipo, treinando refugiados sírios como jornalistas cidadãos com enfoque nos refugiados na Jordânia.
In 2012, the Amman based radio station, in partnership with the Public Affairs department of the US embassy in Jordan, launched Syrians Between Us, the first project of its kind, which trained Syrian refugees as citizen journalists who would focus on refugees in Jordan.