Tradução de "Arinca" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Arinca - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Arinca (Melanogrammus aeglefinus) | Herring (Clupea harengus, Clupea pallasii), anchovies (Engraulis spp.), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), cobia (Rachycentron canadum) and swordfish (Xiphias gladius), excluding livers and roes |
Arinca (Melanogrammus aeglefinus) | Rib |
Arinca (Melanogrammus aeglefinus) | Skipjack or stripe bellied bonito |
Arinca (Melanogrammus aeglefinus) | Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen |
Arinca (Melanogrammus aeglefinus), | Haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
Arinca (todas as zonas, excepto Mediterrâneo) | Haddock (all areas, except Mediterranean) |
Box da arinca (águas de Rockall) | Rockall Haddock box |
É razoável incluir a arinca congelada no referido quadro, | It is reasonable to include frozen haddock in this table, |
Arinca, bacalhau, escamudo, arenque, espadilha, badejo, sarda, faneca noruega. | Haddock, cod, saithe, herring, sprat, whiting, mackerel, Norway pout |
Sabes muito bem quem quer falar, sua arinca criada no lodo! | You know consarned well who wants him, you bilgeraised haddock! |
relativo à suspensão da pesca da arinca pelos navios arvorando pavilhão da Alemanha | prohibiting fishing for common haddock by vessels flying the flag of Germany |
relativo à suspensão da pesca da arinca pelos navios arvorando pavilhão da Bélgica | prohibiting fishing for haddock by vessels flying the flag of Belgium |
Em consequência, justifica se prever um aumento do número de dias de pesca da arinca. | An increase in the number of days fishing for haddock is therefore justified. |
Capturas acessórias de bacalhau, arinca, juliana, badejo e escamudo a imputar às quotas para estas espécies. | By catches of cod, haddock, pollack, whiting and saithe shall be counted against the quotas for these species. |
A secção relativa à arinca na zona I, II (águas norueguesas) passa a ter a seguinte redacção | The entry concerning the species Haddock in zone I, II (Norwegian waters) is replaced by the following |
Capturas acessórias de bacalhau, arinca, juliana e badejo e escamudo a imputar às quotas para estas espécies. | By catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe shall be counted against the quota for these species. |
Para as águas a Oeste da Escócia serão cerca de 1 000 toneladas de bacalhau e 7 200 toneladas de arinca, para o Mar da Irlanda serão 1 200 toneladas de bacalhau, 7 500 toneladas de arinca e 400 toneladas de badejo. | For the waters west of Scotland it means around 1 000 tonnes of cod and 7 200 tonnes of haddock, for the Irish Sea 1 200 tonnes of cod, 7 500 tonnes of haddock and 400 tonnes of whiting. |
No ano passado, os cientistas advertiram nos para o facto de as unidades populacionais de arinca estarem a diminuir. | Last year scientists told us that haddock stocks were dwindling. |
Ao abrigo do anexo, a Comunidade não atribuiu qualquer concessão para a arinca congelada originária e proveniente das Ilhas Faroé. | Under the Annex, the Community has not granted any concession for frozen haddock originating in and coming from the Faeroes. |
que proíbe a pesca da arinca nas subzonas CIEM I, II (águas norueguesas) pelos navios que arvoram pavilhão da Espanha | establishing a prohibition of fishing for haddock in ICES zones I, II (Norwegian waters) by vessels flying the flag of Spain |
Até 1996 foram ainda capturados na pesca industrial do Mar do Norte, do Skagerrak e do Kattegat, arenque, badejo e arinca. | Before 1996, industrial fisheries in the North Sea, the Skagerrak and the Kattegat were still taking by catches of herring, whiting and haddock. |
De igual modo deverá ser suspensa a pesca de arinca e badejo, dado haver muito bacalhau capturado juntamente com estas espécies. | Fishing for haddock and whiting should also be suspended because too many cod are caught with them. |
Quanto à investigação, há que estudar aprofundadamente a interacção do bacalhau com outras espécies comerciais como a arinca e o badejo. | On research, we need to look seriously at the interaction of cod and other commercial fish species such as haddock and whiting. |
Aquando da pesca nas águas norueguesas, as capturas acessórias de bacalhau, arinca, juliana, badejo e escamudo, serão imputadas às quotas para estas espécies. | When fishing in Norwegian waters, by catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe shall be counted against the quotas for these species. |
Agora os cientistas vêm dizer que se estima em 400 000 toneladas a biomassa da unidade populacional reprodutora de arinca no mar do Norte. | Now the scientists agree that there are an estimated 400 000 tonnes of haddock spawning stock biomass in the North Sea. |
Mais uma vez, é iminente um encerramento total da pesca da arinca, do badejo, do camarão e de outras pescarias alegadamente relacionadas com o bacalhau. | Once again, we have the threat of complete closure of haddock, whiting, prawn and other fisheries related to cod allegedly. |
Não aceito que a eventual recuperação das unidades populacionais de bacalhau seja de modo algum uma justificação adequada para sacrificar a pesca de camarão, arinca, badejo, solha e peixes chatos. | I do not accept that the possible recovery of cod stocks is in any way an adequate justification for the sacrifice of the prawn, haddock, whiting, plaice, and flatfish fisheries. |
Pesca dirigida ao bacalhau e à arinca com uma malhagem mínima de 135 mm, limitada à zona a sul de 62 28' N e a leste de 6 30' W | Directed fishing for cod and haddock with a minimum mesh of 135 mm, restricted to the area south of 62 28' N and east of 6 30' W |
São estes os navios de que dependemos para pescar bacalhau, arinca, solha e outros peixes brancos, quando as unidades populacionais recuperarem e os limites do total admissível de capturas aumentarem novamente. | These are the vessels on which we rely to catch cod, haddock, plaice and other whitefish once the stocks have recovered and the total allowable catch limits have been increased. |
Pesca dirigida ao bacalhau e à arinca com uma malhagem mínima de 135 mm, limitada a uma zona a sul de 62o 28' N e a leste de 6o 30' W | Directed fishing for cod and haddock with a minimum mesh of 135 mm, restricted to the area south of 62 28'N and east of 6 30'W |
Pesca dirigida ao bacalhau e à arinca com uma malhagem mínima de 135 mm, limitada a uma zona a sul de 62 28 N e a leste de 6 30 W | Directed fishing for cod and haddock with a minimum mesh of 135 mm, restricted to the area south of 62 28 N and east of 6 30 W |
Em finais de Fevereiro de 1993, foram criados preços mínimos de importação com a finalidade de proteger os mercados comunitários do dumping de peixe branco (bacalhau, arinca, tamboril e pescada) praticado por países terceiros. | In late February 1993, minimum import prices have been introduced to protect EC markets from third country dumping of white fish (cod, haddock, monkfish and hake). |
O relatório refere que diversas unidades populacionais de peixes continuam seriamente ameaçadas, em especial o bacalhau, embora também mencione ligeiras melhorias registadas nas unidades populacionais de arinca e de pescada prateada no Mar do Norte. | They point out that a number of fish stocks remain in a state of great jeopardy, particularly cod, although they also point out that there have been slight improvements in haddock and whiting stocks in the North Sea. |
Um funcionário da Comissão disse nos na semana passada que se estimou em 150 000 toneladas a quantidade de arinca fresca e em bom estado atirada morta, em 2002, às águas do Mar do Norte. | A Commission official told our committee last week that an estimated 150 000 tonnes of fresh healthy haddock were dumped dead back into the North Sea last year. |
Considera se que as capturas de arinca nas águas da zona CIEM I, II (zona norueguesa), efectuadas pelos navios arvorando pavilhão da Alemanha ou registados na Alemanha, esgotaram a quota atribuída à Alemanha para 2004. | Catches of haddock in the waters of ICES sub areas I and II (Norwegian zone) by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Germany for 2004. |
As secções relativas à arinca nas zonas Skagerrak e Kattegat, IIIbcd (águas da CE), IIa (águas da CE), mar do Norte, águas norueguesas a sul de 62o de latitude norte passam a ter a seguinte redacção | The entries concerning the species Haddock in zones Skagerrack and Kattegat, IIIbcd (EC Waters), IIa (EC waters), North Sea, Norwegian waters, south of 62 N are replaced by the following |
De igual modo, triturar juvenis de arinca saudáveis transformando os em farinha de peixe para servir de alimento ao salmão no sector da piscicultura representa uma insanidade, e é um crime contra tudo o que tentamos alcançar. | Pulverising valuable young haddock into fishmeal to feed to salmon in the fish farming sector is complete madness. It is a crime against everything we are trying to achieve. |
As autoridades das Ilhas Faroé solicitaram que a arinca congelada fosse aditada, no quadro I do anexo ao Protocolo n.o 1, à lista de produtos da pesca que podem ser importados isentos de direitos para a Comunidade. | The authorities of the Faeroe Islands have requested that frozen haddock be added to the list of fishery products in Table I of the Annex to Protocol 1 that may be imported free of duty into the Community. |
De acordo com as informações comunicadas à Comissão, as capturas de arinca nas águas da zona CIEM I, II (zona norueguesa), efectuadas por navios arvorando pavilhão da Alemanha ou registados na Alemanha, atingiram a quota atribuída para 2004. | According to the information received by the Commission, catches of haddock in the waters of ICES sub areas I and II (Norwegian zone) by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany have exhausted the quota allocated for 2004. |
Como todos sabemos, o ISIS recomendou que não se pescasse arinca nem badejo nestas zonas a menos que seja possível demonstrar que há maneiras de capturar estes recursos e cito 'sem capturas acessórias nem devoluções ao mar de bacalhau?. | As we all know, ISIS has recommended no fishing for haddock and whiting in these areas unless ways to harvest these stocks and I am quoting 'without by catch or discards of cod' can be demonstrated. |
Novos dados sobre a repartição das capturas de bacalhau e de arinca indicam que certas zonas de elevada abundância da segunda e de reduzida abundância do primeiro, foram indevidamente incluídas na zona de protecção do bacalhau definida no anexo IV. | New information on the distribution of catches of cod and haddock indicates that some areas of high abundance of haddock but relatively low abundance of cod were inappropriately included in the cod protection area defined in Annex IV. |
As capturas mantidas a bordo não devem ser constituídas por mais de 60 de qualquer mistura de bacalhau, arinca, pescada, solha, solhão, solha limão, pregado, rodovalho, solha das pedras, areeiro, badejo, solha escura do mar do Norte, escamudo e lagosta. | The catch retained on board shall consist of no more than 6 of any mixture of cod, haddock, hake, plaice, witch, lemon sole, turbot, brill, flounder, megrim, dab, saithe and lobster. |
Considera se que as capturas de arinca nas águas da zona CIEM VII, VIII e IX, CECAF 34.1.1 (águas da CE), efectuadas pelos navios arvorando pavilhão da Bélgica ou registados na Bélgica, esgotaram a quota atribuída à Bélgica para 2004. | Catches of haddock in the waters of ICES zone VII, VIII and IX, CECAF 34.1.1 (EC waters) by vessels flying the flag of Belgium or registered in Belgium are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Belgium for 2004. |
De acordo com as informações comunicadas à Comissão, as capturas de arinca nas águas da zona CIEM VII, VIII e IX, CECAF 34.1.1 (águas da CE), efectuadas por navios arvorando pavilhão da Bélgica ou registados na Bélgica, atingiram a quota atribuída para 2004. | According to the information received by the Commission, catches of haddock in the waters of ICES zone VII, VIII and IX, CECAF 34.1.1 (EC waters) by vessels flying the flag of Belgium or registered in Belgium have exhausted the quota allocated for 2004. |
Peixes pertencentes à família dos Salmonideae, peixe sombra (Thymallus thymallus), coregonos (Coregonus spp.), lúcio (Esox lucius), pregado (Scophthalmus maximus), arenques e espadilhas (Clupea spp.), salmão real (Oncorhynchus spp.), bacalhau do Atlântico (Gadus morhua), bacalhau do Pacífico (G. macrocephalus), arinca (G. aeglefinus) e laibeques (Onos mustelus). | Fish belonging to the family Salmonideae, grayling (Thymallus thymallus), white fish (Coregonus spp.), pike (Esox lucius), turbot (Scophthalmus maximus), herring and sprat (Clupea spp.), Pacific salmon (Oncorhynchus spp.), Atlantic cod (Gadus morhua), Pacific cod (G. macrocephalus), haddock (G. aeglefinus) and rockling (Onos mustelus). |
Pesquisas relacionadas : Bacalhau E De Arinca - Arinca Do Mar Do Norte