Tradução de "Arrancaram lhe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Ripped Tore Torn Drove Pulled

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que foi que lhe arrancaram?
What'd they shake out of you?
As pessoas estão tão excitadas que quase lhe arrancaram a roupa.
People so excited, they nearly tore his clothes off.
Arrancaram o 'bindi' de sua testa.
They wiped her bindi off her forehead.
Nesse momento dispararam e arrancaram me os dedos.
At that moment, they fired and shot off my fingers.
Parece que te arrancaram um bocado da cauda.
Looks like they got a piece of your tail.
Arrancaram lhe a tocha da mão, o seu punho quer esmagar o povo indefeso da Nicarágua, à ordem do presidente Reagan.
They have torn the torch out of her hand and her fist is now about to crush the defenceless citizens of Nicaragua at the behest of President Reagan.
Arrancaram a pequena Denise dos braços da sua mãe!
Little Denise was torn from her mother's arms!
quais não chegaram a arrancar ou arrancaram com algum atraso.
implementation with regard to the programming of projects presented in 1989.
Arrancaram a porta para que as hienas viessem pegá la à noite.
They ripped off the door so that the hyenas would get her at night.
Então os filisteus pegaram nele, arrancaram lhe os olhos e, tendo o levado a Gaza, amarraram no com duas cadeias de bronze e girava moinho no cárcere.
The Philistines laid hold on him, and put out his eyes and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass and he ground at the mill in the prison.
Então os filisteus pegaram nele, arrancaram lhe os olhos e, tendo o levado a Gaza, amarraram no com duas cadeias de bronze e girava moinho no cárcere.
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass and he did grind in the prison house.
Eles pegaram elas e arrancaram seus cabelos e bateram nos outros com paus.
They grabbed and pulled off their hair and beat up others with sticks.
E eles o arrancaram de volta com o envolvimento do ministro do exterior no Libano.
And they wrested it back through involvement of the foreign ministry in Lebanon.
Os conspiradores o arrancaram de lá, forçaram no a sentar se à mesa e tentaram obrigá lo a assinar um documento de abdicação.
The conspirators pulled him out, forced him to the table, and tried to compel him to sign his abdication.
O calor da explosão pegou fogo à floresta por baixo dela e as ondas de choque desceram e arrancaram árvores em centenas de quilómetros quadrados.
The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles, okay?
Estes representam os novos projectos a realizar em 1990 e não compreendem os projectos que arrancaram nos anos anteriores e continuam este ano a ser executados. Em especial
The above are the new projects which are being implemented in 1990 and do not include projects which were launched in previous years and are still operational this year, particularly the following
Os soviéticos arrancaram um comunista coreano relativamente obscuro, Kim Il sung, de um acampamento do exército em Vladivostok e instalaram no em Pyongyang como líder da Coreia do Norte.
The Soviets plucked a relatively obscure Korean communist, Kim Il sung, from an army camp in Vladivostok, and installed him in Pyongyang as the leader of North Korea.
Em uma tentativa de superar uma á outra, as cantoras arrancaram pedaços de seus vestidos para revelar saias curtas, e encenaram uma catfight, que deixou o público em descrença.
In an attempt to outdo each other, the singers tore off pieces of their dresses to reveal minidresses then staged a faux catfight that left the audience in disbelief.
Em segundo lugar, a verdade é que a maior parte dos PIM da Grécia só arrancaram no final de 1987, pelo que considero não se poder falar em atraso.
Secondly, the fact is that most of the Greek IMPs did not really start up until the end of 1987, and I do not think we can talk about a delay.
Ao começarem a normalizar as relações, Cuba e os Estados Unidos arrancaram a vitória das garras de uma dupla derrota o fracasso do embargo e o fracasso da economia cubana.
By beginning to normalize relations, Cuba and the United States have snatched victory from the jaws of a double defeat the failure of the embargo and the failure of the Cuban economy.
As obras de construção principais arrancaram na Primavera de 2010 , com o início das obras estruturais , seguindo se a instalação da fachada e o equipamento dos edifício , incluindo a instalação técnica .
The main construction works are set to commence in spring 2010 , starting with the structural works followed by the installation of the facade and the fit out including building services .
Dificuldades politicas e religiosas em Graz arrancaram suas esperanças de retornar imediatamente a Tycho na esperança de continuar seus estudos de astronomia, Kepler procurou uma nomeação como matemático do arquiduque Fernando.
Political and religious difficulties in Graz dashed his hopes of returning immediately to Brahe in hopes of continuing his astronomical studies, Kepler sought an appointment as mathematician to Archduke Ferdinand.
A análise tomou em consideração todos os recentes desenvolvimentos a nível regulamentar e jurídico e outras iniciativas levadas a cabo desde a interrupção , em 2005 , dos trabalhos iniciais , que arrancaram em 2001 .
all interested parties were asked to provide comments in two public consultations . The review took into account all recent regulatory and legal developments and other initiatives that had taken place since the initial work , which started in 2001 , was frozen in 2005 .
odo referido, arrancaram se sebes, desapareceram sou tos, drenaram se pauis, araram se charnecas e todas estas áreas tinham proporcionado habitats preciosos pa ra uma grande variedade de aves, insectos, animais e plantas.
Yet common sense dictates that only a multilateral European approach can offer adequate solutions in North South relations.
O que neste momento é mais importante para a Comunidade é, no entanto, que os programas PHARE e TACIS, para ajuda técnica à CEI, arrancaram com demasiada lentidão no domínio da energia nuclear.
But what is most important at the moment for the Community is the fact that the PHARE and TACIS programmes for technical aid to the CIS has got off to too slow a start as regards nuclear energy.
Em 15 de setembro de 2001, um Fokker 100, registro PT MRN que operava a rota Recife para São Paulo Congonhas, teve uma falha no motor da aeronave e os fragmentos arrancaram três janelas.
On September 15, 2001, a Fokker 100 registration PT MRN operating the charter flight 9755, flying from Recife to São Paulo Congonhas via Campinas Viracopos, following an uncontrolled engine failure en route to Campinas had 3 cabin windows shattered by fragments of the engine and made an emergency landing at Belo Horizonte Confins.
Situações como as que se verificaram na Etiópia, em que a Comissão Europeia e alguns Estados Membros congelaram a ajuda, enquanto outros arrancaram, justamente, com novos programas, terão de ser evitadas a todo o custo.
Situations such as those in Ethiopia, where the European Commission and a number of Member States froze aid, while other Member States started up new programmes, must be avoided at all costs.
Falta lhe dinamismo, falta lhe energia, falta lhe entusiasmo, faltam lhe objectivos.
It lacks drive, it lacks energy, it lacks enthusiasm, it lacks purpose.
Da lhe Grove! Da lhe!
Go for it, Grove...go for it!
Ela não lhe tem agora e nunca lhe terá... ninguém lhe terá jamais.
She doesn't have you now and she'll never have you... nobody'll ever have you.
Enviei lhe um email e disse lhe
And I emailed him and I said,
Ele bateu lhe e eu bati lhe.
He whacked and I whacked.
Que Deus lhe abençoe e lhe proteja.
May the Lord bless and preserve you.
Não lhe diga que eu lhe contei.
Don't tell him I've said a word.
Eu lhe falarei amanhã. Eu lhe chamarei.
I'll give you a call.
Coronel, peço lhe... dê lhe mais um minuto!
Colonel, I'm askin' you. Just one more minute!
Quero que lhe peguem e que lhe mexam.
I want you to pick it up and handle it.
Pessoas Hey dizer lhe, dizer lhe que voc? ??
Hey people tell him, tell him who you are? I Honi, your father.
Por isso lhe estamos reconhecidos e lhe agradecemos.
For that, we are grateful to you and offer you our thanks.
Como é contado no site da ONG , a campanha começou em 2006, depois que a família Fuenzalida Urzúa foi atacada por um grupo de assaltantes que invadiram sua casa, roubaram seus pertences e arrancaram seu filho de 8 meses dos braços da mãe e ameaçaram matá lo.
As told on their site, Their campaign began in 2006, after the family Fuenzalida Urzúa was attacked by a band of robbers who broke into their house, stole their belongings and grabbed the couple's 8 month baby from its mother's arms and threatened to kill it.
Disse lhe que lhe ia perguntar a si e que depois lhe transmitia a sua resposta.
There is no need to reduce maximum limits over the next three years as proposed.
e lhe tracei limites, pondo lhe portas e ferrolhos,
marked out for it my bound, set bars and doors,
Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?
e lhe tracei limites, pondo lhe portas e ferrolhos,
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
Or if he ask a fish, will he give him a serpent?