Tradução de "Cézanne" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cézanne - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Imagem Paul Cézanne | Image Paul Cézanne |
Paul Cézanne, o artista Em Paris, Cézanne conheceu o impressionista Camille Pissarro. | Cézanne the artist In Paris, Cézanne met the Impressionist Camille Pissarro. |
Cézanne se casou com Hortense. | Cézanne married Hortense. |
A morte de Cézanne Um dia, Cézanne trabalhava em campo aberto quando foi surpreendido por uma tempestade. | Death One day, Cézanne was caught in a storm while working in the field. |
Principais períodos dos trabalhos de Cézanne Vários períodos foram definidos na vida e na obra de Cézanne. | Main periods of Cézanne's work Various periods in the work and life of Cézanne have been defined. |
Cézanne estabeleceu sua residência em L Estaque. | Cézanne stabilized his residence in L'Estaque. |
A estes seguem Toulouse Lautrec, Gauguin e Cézanne. | Toulouse Lautrec, Gauguin and Cézanne were painting then. |
Entretanto, os cubistas foram mais longe do que Cézanne. | However, the cubists explored this concept further than Cézanne. |
From Monet to Cézanne late 19th century French artists . | From Monet to Cézanne Late 19th century French Artists . |
Lá e em Auvers, juntos, ele e Cézanne pintavam paisagens. | There and in Auvers he and Cézanne painted landscapes together. |
Cézanne se mudou com sua mãe e com sua irmã. | Cézanne moved in with his mother and sister. |
Cézanne continuou a tentar apresentar suas obras ao Salão até 1882. | He continued to submit works to the Salon until 1882. |
Mas as pinturas que Cézanne exibiu atraíram hilaridade, ultraje e sarcasmo. | But Cézanne's exhibited paintings attracted hilarity, outrage, and sarcasm. |
Este entrelaçamento ressurgiria três séculos depois, nas obras de Cézanne e Picasso. | This interweaving would re emerge three centuries later in the works of Cézanne and Picasso. |
Naquele ano, por intervenção do seu colega e artista Antoine Guillemet, Cézanne exibiu o Retrato de Louis Auguste Cézanne, pai do artista, lendo L Evénement , a sua primeira e última obra aceita no Salão. | In that year, through the intervention of fellow artist Antoine Guillemet, he exhibited Portrait of Louis Auguste Cézanne, Father of the Artist, reading 'l'Evénement, 1866 (National Gallery of Art, Washington, D.C.), his first and last successful submission to the Salon. |
Após a sua morte, o local se tornou um monumento, o Ateliê Paul Cézanne. | After his death it became a monument, Atelier Paul Cézanne, or les Lauves. |
O Salão rejeitou as obras de Cézanne por todo o período de 1864 a 1869. | The Salon rejected Cézanne's submissions every year from 1864 to 1869. |
Cézanne, porém, retornou à Provença para continuar sua vida Hortense e Paul seguiram para Paris. | Cézanne, however, returned to Provence to live Hortense and Paul junior, to Paris. |
Período final, Provença, 1890 1905 O período idílico de Cézanne em Jas de Bouffan foi temporário. | Final period, Provence, 1890 1906 Cézanne's idyllic period at Jas de Bouffan was temporary. |
Cézanne alternou entre pintar na região de Jas de Bouffan e na região de Paris, como antes. | Cézanne alternated between painting at Jas de Bouffan and in the Paris region, as before. |
De acordo com Brown, Cézanne e El Greco são irmãos espirituais, apesar dos séculos que os separam . | According to Brown, Cézanne and El Greco are spiritual brothers despite the centuries which separate them . |
Mais tarde, Cézanne receberá 400.000 francos ( 218.363,62) de seu pai, o que lhe livraria de qualquer insegurança financeira. | Cézanne later received an inheritance of 400,000 francs ( 218,363.62) from his father, which rid him of all financial worries. |
Neste último, Cézanne foi obrigado a desenhar a partir de sua imaginação, pois havia poucos modelos nus disponíveis. | For the last, Cézanne was compelled to design from his imagination, due to a lack of available nude models. |
Cézanne considerou este ato como uma quebra de decoro, e a amizade iniciada na infância estava irreparavelmente danificada. | Cézanne considered this a breach of decorum and a friendship begun in childhood was irreparably damaged. |
Paul Cézanne nasceu no dia 19 de janeiro de 1839 em Aix en Provence, Provença, no Sul da França. | Paul Cézanne was born on 19 January 1839 in Aix en Provence, in Provence in the South of France. |
Também naquele ano, o pai de Cézanne morre, deixando lhe o estado comprado em 1859 ele tinha 47 anos. | In that year also, Cézanne's father died, leaving him the estate purchased in 1859 he was 47. |
A naturezas mortas de Paul Cézanne, tiveram uma grande influência na sua obra, assim como Picasso e Braque (Cubismo). | Morandi, even though he lived his whole life in Bologna, was influenced by the works of Cézanne, Derain, and Picasso. |
Rogalla (PSE). (DE) Senhor Presidente, ah, se eu fosse um pintor, um Tischbein, um Cézanne, ou talvez um Turner! | The result is obvious where borders and checks used to be necessary they have been abolished. |
Não obstante, nos trabalhos de maturidade de Cézanne, percebe se o desenvolvimento de um estilo solidificado, quase arquitetural de pintura. | Nevertheless, in Cézanne's mature work there is the development of a solidified, almost architectural style of painting. |
Muito tempo depois, Cézanne descreveu a si mesmo como um aluno de Pissarro, dizendo que Todos nós surgimos de Pissarro . | For a long time afterwards, Cézanne described himself as Pissarro's pupil, referring to him as God the Father , as well as saying We all stem from Pissarro. |
Sob a influência de Pissarro, Cézanne começou a abandonar as cores escuras e suas telas se tornaram muito mais luminosas. | Under Pissarro's influence Cézanne began to abandon dark colours and his canvases grew much brighter. |
Cézanne, assim, abriu uma das mais revolucionárias possibilidades de exploração artística no século XX, influenciando profundamente o desenvolvimento da arte moderna. | Cézanne thus sparked one of the most revolutionary areas of artistic enquiry of the 20th century, one which was to affect profoundly the development of modern art. |
Cézanne pode ser considerado como a ponte entre o impressionismo do final do século XIX e o cubismo do início do século XX. | Cézanne can be said to form the bridge between late 19th century Impressionism and the early 20th century's new line of artistic enquiry, Cubism. |
Antes de 1895, Cézanne apresentou suas obras duas vezes com outros impressionistas na primeira mostra impressionista de 1874 e na terceira, de 1877. | Before 1895 Cézanne exhibited twice with the Impressionists (at the first Impressionist exhibition in 1874 and the third Impressionist exhibition in 1877). |
Esta mudança reflete uma independência em relação aos impressionistas, concentrados em Paris, e uma preferência marcada pelo Sul, o solo nativo de Cézanne. | The move reflects a new independence from the Paris centered impressionists and a marked preference for the south, Cézanne's native soil. |
O primeiro pintor que parece ter notado o código estrutural na morfologia estrutural de El Greco foi Paul Cézanne, um dos precursores do cubismo. | The first painter who appears to have noticed the structural code in the morphology of the mature El Greco was Paul Cézanne, one of the forerunners of cubism. |
Entre 1859 e 1861, obedecendo aos desejos do pai, Cézanne ingressou na escola de Direito da Universidade de Aix, enquanto recebia suas lições de desenho. | From 1858 to 1861, complying with his father's wishes, Cézanne attended the law school of the University of Aix, while also receiving drawing lessons. |
Deixando Hortense na região de Marseille, Cézanne andou entre Paris e a Provença, exibindo suas obras na primeira (1874) e na terceira mostras impressionistas (1877). | Leaving Hortense in the Marseille region, Cézanne moved between Paris and Provence, exhibiting in the first (1874) and third Impressionist shows (1877). |
Foundoulaki afirma que Picasso completou o processo de ativação dos valores da pintura de El Greco, que tinham começado com Manet e continuado com Cézanne. | Foundoulaki asserts that Picasso completed ... the process for the activation of the painterly values of El Greco which had been started by Manet and carried on by Cézanne . |
Fry observou que Cézanne desenhou através de sua grande descoberta da permeação de cada de cada parte do desenho com um tema plástico uniforme e contínuo . | Fry observed that Cézanne drew from his great discovery of the permeation of every part of the design with a uniform and continuous plastic theme . |
Cézanne foi considerado como fugitivo do serviço militar em janeiro de 1871, mas a guerra terminou em fevereiro e o casal retornou a Paris no verão de 1871. | He was declared a draft dodger in January 1871, but the war ended the next month, in February, and the couple moved back to Paris, in the summer of 1871. |
Mesmo com o crescente reconhecimento público e o sucesso financeiro, Cézanne optou por trabalhar em isolamento, usualmente no Sul da França, em sua amada Provença, bem longe de Paris. | Despite the increasing public recognition and financial success, Cézanne chose to work in increasing artistic isolation, usually painting in the south of France, in his beloved Provence, far from Paris. |
Vida e obra Primeiros anos e a família A família Cézanne veio da pequena cidade de Cesana, no Piemonte, e foi assumido que o seu nome é de origem italiana. | Life and work Early years and family The Cézannes lived in the town of Cesana now in West Piedmont, and the surname is probably of Italian origin. |
Cézanne continuou a migrar entre a região de Paris e Provença até que se construísse um estúdio para ele em sua casa, Jas de Bouffan, no começo dos anos de 1880. | Cézanne continued to migrate between the Paris region and Provence until Louis Auguste had a studio built for him at his home, Jas de Bouffan, in the early 1880s. |
Em março de 1878, o pai de Cézanne, Louis Auguste, descobriu o caso do filho com Hortense e ameaçou cortar lhe o suporte financeiro, mas, em setembro, decidiu dar 400 francos para sua família. | In March 1878, Cézanne's father found out about Hortense and threatened to cut Cézanne off financially, but, in September, he relented and decided to give him 400 francs for his family. |