Tradução de "Camponeses" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Camponeses.
Farmers, dirt farmers.
Camponeses?
That's right.
Somos camponeses.
We're farmers.
O espírito dos camponeses
Peasants to the fore!
Como fazem os camponeses
as do the country folk .
Os camponeses da Prússia disseram
The Prussian peasantry said,
Para os camponeses, as tarefas !
Back breaking labour for the peasants!
Efectivamente, os camponeses vão morrer.
The farmers are indeed going to die.
Chamaremos os camponeses às armas.
We shall call the peasants to arms.
Muitos camponeses morreram durante a seca.
Many peasants died during the drought.
Os camponeses reclamaram dos impostos excessivos.
The peasants complained of excessive taxation.
Todos os camponeses temem essa hora.
All the peasants have this hour on their mind.
Milhões de camponeses vivem na miséria.
Millions of country people are living in misery.
Vamos, camponeses, carreguemos sobre os teutões!
Forward, peasant folk, now it's our turn to hit the Germans!
Os Deuses querem matar os camponeses!
The gods want us farmers dead!
Foram os camponeses inocentes, os produtores de cereais que pagaram, do mesmo modo que os camponeses pagam pelo Kosovo.
It is innocent farmers, grain farmers, who are paying the price, in the same way that the farmers are paying for Kosovo.
Os meus antepassados eram camponeses e literatos.
My family background is that of peasants and literati.
A má notícia é para os camponeses.
Bad news is for peasants.
Em Puerto de Buenaventura, 20 camponeses assassinados.
In the port of Buenaventura, 20 peasant farmers were murdered.
Agora, pai, os camponeses ricos estão acabados.
Now, father, the kulaks are finished.
Doime dizêlo, mas vamos lutar por camponeses.
It pains me to tell you, but we're fighting for farmers. Farmers?
Os camponeses são avarentos, manhosos, e chorões!
Farmers are misers, weasels, and crybabies!
isto é, os camponeses e a aldeia.
That is, the farmers and this village.
A vida dos camponeses é demasiado cruel.
A farmer's life is too cruel.
Quero dizer, a vitória é dos camponeses.
I mean, the victory belongs to those peasants.
Antes de Bruegel, os camponeses pareciam eternos fantoches
Before Bruegel, the peasants always seem to get mere walk on parts.
Queremos transformar todos os camponeses em técnicos paisagistas.
During 1986 the Commission approved 13 applications.
Senhor Comissário, os camponeses não necessitam de aprender.
The problem, Commissioner, is not that farmers need to learn.
E por que é que os camponeses desapareceram?
And why have the farmers disappeared?
A REVOLUÇÃO DOS TRABALHADORES E CAMPONESES, FOI GANHA
THE WORKERS' AND PEASANTS' REVOLUTION HAS WON
Vais pôr os camponeses todos atrás de nós.
You'll have the whole countryside on us!
Bem, suponha que nós viamos esses humildes camponeses.
Well, suppose we look in on these humble peasants.
Que diabo sabes tu do sofrimento destes camponeses?
What the hell do you know of these farmers' suffering?
Os camponeses mataram Samurais para ficarem com isso.
Those farmers killed samurai to get these.
Que raio é suposto que os camponeses façam?
What the hell are farmers supposed to do?
Esqueceuse do que fizeram aos camponeses indefesos por séculos?
Have you forgotten what they did to the defenseless peasantry for centuries?
As pessoas são como camponeses do monte simples, independentes.
The people are like mountain peasants everywhere, simple and independent.
Na missa, havia uns 20 camponeses de cabelo escuro.
At mass today I saw fully 20 peasant boys with dark hair.
O que é que pensavam que eram estes camponeses?
What did ya think these farmers were anyway?
Com sorte relatarão que apenas se encontram camponeses aqui.
With luck they'll report there are only farmers here.
Eles cansamnos, e nós passamos fome como os camponeses.
They burn us out, and we starve like farmers.
Com a emancipação dos camponeses sancionada por Alexandre II em 1861 e uma revolução industrial, o influxo de camponeses para a capital cresceu imensamente.
With the emancipation of the peasants undertaken by Alexander II in 1861 and an industrial revolution, the influx of former peasants into the capital increased greatly.
Camponeses estavam sendo obrigados a pagar tributos por suas terras.
Peasants were increasingly required to pay tribute for their lands.
Os camponeses nunca constituirão um objeto de sua preocupação especial.
The peasants never constituted an object of his special concern.
Era filho dos camponeses pobres Manuel Jara e Amanda Martínez.
Early life Víctor Jara was born in 1932 in the locality of Lonquén, near the city of Santiago, to poor peasants Manuel Jara and Amanda Martínez.