Tradução de "Comissários" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Comissários...
Commissars
Só nacionais dos Estados Membros podem ser Comissários Europeus ou Comissários .
Only nationals of Member States may be European Commissioners or Commissioners .
Comissários novos.
There are new Commissioners.
Escrevi a estes Comissários.
I have written to these Commissioners.
Os Comissários Europeus ou Comissários apresentam a sua demissão se o Presidente lho solicitar .
A European Commissioner or Commissioner shall resign if the President so requests .
Os senhores Comissários ausentaram se.
The Commissioners have gone.
Gostaria de felicitar os Comissários.
I would like to congratulate the Commissioners.
Decisões do Colégio de Comissários
Decisions by the College of Commissioners
Aprecio aquilo que os comissários fizeram.
I appreciate what the Commissioners have done.
o número e responsabilidades dos Comissários
the number and responsibilities of Commissioners
Queria pedir desculpa aos outros Comissários.
I would ask the other Commissioners' forgiveness.
Poderão estes eleger directamente os Comissários?
Are they able to directly elect the Commissioners?
Caso tal moção seja aprovada , os Comissários Europeus e os Comissários devem demitir se colectivamente das suas funções .
If such a motion is passed , the European Commissioners and Commissioners must all resign .
Os Comissários Europeus e os Comissários exercem as funções que lhes foram atribuídas pelo Presidente sob a responsabilidade deste .
European Commissioners and Commissioners shall carry out the duties devolved upon them by the President under his or her authority .
Deposito confiança em alguns dos senhores comissários.
I have confidence in some of the Commissioners.
Agradeço aos dois Comissários a sua disponibilidade.
I would like to thank the two Commissioners for their amenability.
Com quantos comissários tive que me casar?
How many commissars did I marry, Alphonse?
Há um certo número de Comissários, incluindo eu próprio e os senhores Comissários Lamy e Nielson, a trabalhar nessa questão.
A number of Commissioners, including myself, Commissioners Lamy and Nielson are working on this.
Enquanto durarem as suas funções , os Comissários Europeus e os Comissários não podem exercer qualquer outra actividade profissional , remunerada ou não .
European Commissioners and Commissioners may not , during their term of office , engage in any other occupation , whether gainful or not .
Apresentei a Comunicação da Comissão ao Colégio de Comissários, juntamente com os meus colegas, os senhores Comissários Vitorino, Bolkestein e Liikanen.
I submitted the Commission communication to the college, together with my colleagues Mr Vitorino, Mr Bolkestein and Mr Liikanen.
Já ouvimos alguns Comissários por exemplo, os senhores Comissários Patten, Byrne e outros dizerem ao povo irlandês que deve votar 'sim?.
We have already had Commissioners such as Patten, Byrne and others telling the Irish people they must vote 'yes'.
Depois os comissários de voo falarão apenas hindi.
Next, flight attendants to speak only Hindi.
Fernandes (RDE). Senhor presidente, senhores deputados, senhores comissários.
What has become of the European social space?
Lamento muitíssimo, Senhor Comissário e restantes Senhores Comissários.
Is it not time that the Commission took firm action and stopped all funding for this project until it has been thoroughly reappraised and reviewed ?
Senhores Comissários, permitamme começar por enumerar alguns factos.
We are all familiar with the Single European Act and the White Paper.
Representam, Senhores Comissários, a pedra angular do GATT.
They are the stakes for our Community.
McMahon pode dizer entre dois dos senhores comissários.
There seems to be some confusion.
Em primeiro lugar, a responsabilidade individual dos Comissários.
Firstly, there is the Commissioners' individual responsibility.
É um dos comissários mais diligentes e trabalhadores.
He is one of the more diligent and hard working commissioners.
Não é matéria da competência de Comissários europeus.
It is not a matter for European Commissioners.
É claro que os comissários têm funções administrativas.
Of course the Commissioners have administrative functions.
Os Comissários devem ser responsáveis perante o público.
The Commissioners must be accountable to the public.
Felicito, também, os Comissários que participaram no debate.
I also congratulate the Commissioners who have participated in this debate.
Poderá agora pedir verdadeiramente contas a comissários individuais?
Can it now call individual Commissioners to account in any real sense?
Artigo III 251 . º Os Comissários Europeus e os Comissários abster se ão de praticar qualquer acto incompatível com as suas funções .
Article III 251 European Commissioners and Commissioners shall refrain from any action incompatible with their duties .
No cumprimento dos seus deveres , os Comissários Europeus e os Comissários não solicitarão nem aceitarão instruções de nenhum governo nem de nenhum organismo .
In the discharge of their duties , the European Commissioners and Commissioners shall neither seek nor take instructions from any government or other body .
os comissários MacSharry e Andriessen, eles apoiariam essa moção.
ers MacShany and Andriessen packing they would have voted in favour of the motion.
Passaríamos porventura a ter dois comissários dos Assuntos Sociais.
These fundamental rights are therefore not affected by the Maastricht Social Protocol.
Em terceiro lugar onde está a responsabilidade dos Comissários?
Thirdly, where does the Commissioners' responsibility lie?
O segundo ponto diz respeito ao número de Comissários.
Secondly, the issue of the number of Commissioners.
Tenho só uma pergunta a fazer aos senhores comissários.
I have just one question for the Commissioners.
Os comissários rejeitaram a licitação baixa para a escola.
The commissioners rejected the low bid on the schoolhouse.
Não creio concebível colocarem se perguntas ou observações aos senhores comissários, e depois os senhores deputados não estarem presentes, quando os senhores comissários respondem.
Following heated and detailed debate, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, has produced a com prehensive opinion.
Esse trabalho pode ser bem gerido com um pequeno número de Comissários mas também pode ser bem gerido com um grande número de Comissários.
It can be managed well with a small number of Commissioners or it can be managed well with a large number of Commissioners.
Os Estados Membros comprometem se a respeitar este princípio e a não procurar influenciar os Comissários Europeus e os Comissários no exercício das suas funções .
Each Member State undertakes to respect this principle and not to seek to influence the European Commissioners and Commissioners in the performance of their tasks .